| |
елку, и атласу, то подарит
два или три платка, а то и серебра сунет незаметно, чтобы никто не ви-
дал. И вот, услыхав такой разговор, она решила довести его до сведения
Пинъэр.
Приближался праздник Дракона /7/, и Пинъэр была занята работой. Она
шила ребенку бархатные амулеты, мастерила из шелка миниатюрные кулечки,
напоминавшие формой праздничные пирожки, и плела из полыни тигрят для
отпугивания злых духов, когда к ней в комнату вошла падчерица. Пинъэр
усадила ее рядом и велела Инчунь /8/ подать чай.
- Вас давеча на чай приглашала, что ж вы не пришли? - спросила падче-
рица.
- Я батюшку проводила, - говорила Пинъэр, - и пока прохладно села вот
сыну кое-что к празднику смастерить.
- Мне с вами поговорить надо бы, - начала падчерица. - Не подумайте,
что я сплетни пришла сводить. Скажите, вы говорили, что матушка Старшая,
дескать, хозяйку из себя строит, а? Может, вы с матушкой Пятой ссори-
лись? А то она у матушки Старшей на все лады вас судила да рядила. Ма-
тушка Старшая собирается с вами объясниться. Только не говорите, что я
сказала, а то и мне достанется. А вы, матушка, с мыслями соберитесь, по-
думайте, как ей ответить.
Не услышь такого Пинъэр, все бы шло своим чередом, а тут у нее даже
иголка выпала, руки опустились. Долго она была не в силах слова вымол-
вить.
- Дочка! - наконец со слезами на глазах заговорила Пинъэр. - Ни слова
лишнего я не говорила. Вчера только я услыхала от слуги, что батюшка ко
мне направился, я к себе поспешила и стала уговаривать его пойти к ма-
тушке Старшей, только и всего. Матушка Старшая так обо мне заботится! Да
как я буду отзываться дурно о человеке, когда он делает мне столько доб-
ра! Но кому же, хотела бы я знать, я такое говорила?! Зачем зря клеве-
тать!
- А матушка Пятая как услыхала, что Старшая собирается с вами потол-
ковать, так вся и вспыхнула, - объяснила падчерица. - По-моему, этого
так оставлять нельзя. Надо ей очную ставку устроить, вот что.
- Да разве ее перекричишь? - махнула рукой Пинъэр. - Уж буду на Небо
уповать. Она ведь и днем, и ночью под меня подкапывается и не успокоит-
ся, пока не покончит либо со мной, либо с сыном.
Пинъэр заплакала, падчерица успокаивала ее. Появилась Сяоюй /9/ и
пригласила их к обеду. Пинъэр отложила работу и направилась с падчерицей
в покои хозяйки дома, но, даже не коснувшись еды, вернулась к себе, лег-
ла в постель и тотчас же уснула.
Вернулся из управы Симэнь и, найдя Пинъэр спящей, стал расспрашивать
Инчунь.
- Матушка целый день крошки в рот не брала, - сказала служанка.
Симэнь бросился к постели Пинъэр.
- Что с тобой, скажи! - спрашивал он. - Почему ты не ешь? - Когда он
обратил внимание на ее заплаканные глаза, он не раз повторил один и тот
же вопрос: - Как ты себя чувствуешь?
Пинъэр поспешно поднялась и стала тереть глаза.
- Ничего страшного, - говорила она. - Так, с глазами что-то и аппети-
ту нет.
Она ни словом не обмолвилась о происшедшем.
Да,
Терзает грудь обида, Да не поделишься ни с кем.
Тому свидетельством и стихи:
Кто говорит, красавица всегда глупа?
Что проку умной быть и сметливой во всем?
Все горести на свете придется испытать,
И будет грусть всегда на сердце давить.
Дочь Симэня вернулась в задние покои.
- Я ее спросила, - обратилась она к Юэнян. - Она со слезами на глазах
клялась мне, что никогда ничего подобного не говорила. Матушка, говорит,
так обо мне заботится. Как же я, говорит, могу о ней такое говорить.
- Да я с самого начала не поверила, - вставила тетушка У. - Сестрица
Ли - прекрасная женщина. Не могла она сказать такой вздор.
- Небось, между собой поругались, - заключила Юэнян. - Мужа не поде-
лили. Вот Цзиньлянь и пришла на соперницу наговаривать. Я одна-одине-
шенька, с собственной тенью время коротаю, а мне все косточки перемоют.
- А ты, дорогая, понапрасну человека не вини, - увещевала хозяйку те-
тушка У. - Я прямо скажу: сотня таких, как Пань Цзиньлянь, не стоит и
одной сестрицы Ли Пинъэр. Прекрасной она души человек! Вот уж года три,
как в дом вошла, а что плохого о ней скажешь?!
Во время этого разговора в комнату вошел Циньтун /10/ с большим синим
узлом за спиной.
- Что это у тебя? - спросила Юэнян.
- Лицензии на продажу тридцати тысяч иней /11/ соли, - отвечал слуга.
- Приказчик Хань с Цуй Бэнем их только что в акцизе зарегистрировали.
Батюшка просил накормить обоих и выдать серебра. Они послезавтра, двад-
цатого, в счастливый день, отправляются в Янчжоу.
- Хозяин, наверно, сейчас придет, - проговорила тетушка У. - Мы уж с
наставницами к матушке Второй пройдем.
Не успела она сказать, как отдернулась дверная занавеска, и явился
сам Симэнь. Тетушка У и монахини заторопились к Ли Цзяоэр, но их заметил
хозяин.
- А эту жирную потаскуху Сюэ /12/ зачем сюда занесло? - спросил он
Юэнян.
- Что ты язык-то свой распускаешь? - одернула его хозяйка. -
Мать-наставница в гости пришла, а ты набрасываешься. Что она тебе доро-
гу, что ли, перешла? И откуда ты ее знаешь?
- Ты еще не знаешь, что вытворяет эта плешивая разбойница? /13/ -
продолжал Симэнь. - Она пятнадцатого в седьмой луне завлекла в монастырь
Дицзана дочь советника Чэня и одного малого по имени Жуань Третий, под-
била их на прелюбодеяние да еще и три ляна серебра выманила. А Жуань
Третий в объятиях деви
|
|