| |
ом соотносилось с различными даосскими идеями.
Согласно развитию фабулы Цзинцзи зазвал молодую женщину в грот (опять
грот) посмотреть на выросший там гриб. Образ грота не вызывает особых
сомнений. Это классический знак вульвы. Осталось понять, что из себя
представляет возросший в нем гриб.
Грибы, как известно, бывают разными. Но в данной конкретной ситуации
логичнее, видимо, вспомнить о так называемом "черном грибе" с плотно
прилегающей шляпкой, по форме напоминающем пенис. Он, собственно, и ис-
пользовался в таком качестве (илл. зз).
Лист "Пань Цзиньлянь в саду уступает любви зятя" не является абсолют-
но точной иллюстрацией эпизода. Его изобразительный ряд более емок. В
нем соотнесены три существования, три женщины, иероглифы чьих имен стоят
в заглавии романа: очаровательная блудница Цзиньлянь, вечно неприкаянная
в своих страстях; ее служанка и наперсница Чуньмэй и Пинъэр, создавшая
себе ненадолго свой хрупкий микромир, достигшая истинной женской закон-
ченности, но, увы, иллюзорной и кратковременной.
ЛАНЬЛИНСКИЙ НАСМЕШНИК
ЦЗИНЬ, ПИН, МЭИ, ИЛИ ЦВЕТЫ СЛИВЫ В ЗОЛОТОЙ ВАЗЕ
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Юэнян слушает чтение из "Алмазной сутры" /1/
Гуйцзе прячется в доме Симэня.
В зеркало глядеться не хочу, румянец исчезает,
Рукой подбородок подперши, сижу, желанья нет спать.
Исхудала тонкая талия, бирюзовый поясок повис,
Слезы, по щекам стекая, искрятся на подвесках.
На равнодушного я негодую, тоска меня грызет,
В смятении душа, мукам нет конца.
Когда же благодатный ветер повеет наконец?
Когда он милого мне к ложу принесет?
Итак, узнав, что Симэнь с узелком /2/ остался у Пинъэр, ревнивая
Цзиньлянь глаз не сомкнула всю ночь. На другой же день утром, когда Си-
мэнь отбыл в управу, а Пинъэр причесывалась у себя в спальне, Цзиньлянь
пошла прямо в задние покои.
- Знала бы ты, сестрица, - обратилась она к Юэнян, - какие сплетни
про тебя пускает Ли Пинъэр! /3/ Ты, говорит, хозяйку из себя строишь,
зазнаешься, когда у других день рожденья, ты лезешь распоряжаться. Муж,
говорит, пьяный ко мне пошел в мое отсутствие, а она - это ты-то, сест-
рица, - ее перед всеми конфузишь, стыдишь ни за что ни про что. Она, го-
ворит, меня из себя вывела. Я, говорит, мужу велела из моей спальни уй-
ти, а он, говорит, опять все-таки ко мне пришел. Они всю ночь напролет
прошушукались. Он ей целиком, со всеми потрохами, отдался.
Так и вспыхнула разгневанная Юэнян.
- Вот вы вчера тут были, - говорила она, обращаясь к тетушке У Стар-
шей и Мэн Юйлоу /4/. - Скажите, что я о ней такого говорила? Слуга при-
нес фонарь, я только и спросила: почему, мол, батюшка не пришел? А он
мне: к матушке Шестой /5/ говорит, пошел. Нет, говорю, у челозека ника-
кого понятия и приличия. Сестрица Вторая /6/ рождение справляет, а он
даже прийти не хочет. Ну чем, скажите, я ее задела, а? С чего она взяла,
будто я хозяйку из себя строю, зазнаюсь, я такая, я сякая?! А я еще по-
рядочной женщиной ее считала. Правда, говорят, внешний вид обманчив. В
душу не залезешь. Как есть шип в цветах, колючка в теле. Представляю се-
бе, что она наедине с мужем наговаривает! Так вот почему она так всполо-
шилась, к себе побежала. Глупая! Неужели думаешь, дрогнет мое сердце,
если ты захватишь мужа, а? Да берите его себе совсем! Пожалуйста! Вам
ведь в одиночестве жить не под силу! А как же я терпела, когда в дом
пришла! Он, насильник, тогда мне на глаза совсем не показывался.
- Полно, сударыня! - успокаивала ее тетушка У. - Не забывайте, у нее
наследник! Так исстари повелось: у кого власть, тому все дозволено. А вы
- хозяйка дома, что лохань помойная. Все надобно терпеть.
- А я с ней все-таки как-нибудь поговорю, - не унималась Юэнян. - Хо-
зяйку, видите ли, строю, зазнаюсь. Узнаю, откуда она это взяла.
- Уж простите ее, сестрица! - твердила перехватившая в своих наветах
через край Цзиньлянь. - Говорят, благородный ничтожного за промахи не
осуждает. Кто не без греха! Она там мужу наговаривает, а мы страдай! Я
вот через стенку от нее живу. А будь такой же, как она, мне б и с места
не сойти. Это она из-за сына храбрится. Вот погодите, говорит, сын под-
растет, всем воздаст по заслугам. Такого не слыхали? Всем нам с голоду
помирать!
- Не может быть, чтобы она такое говорила, - не поверила тетушка У.
Юэнян ничего не сказала.
Когда начинает сгущаться мгла, ищут свечу или лучину. Дочь Симэня жи-
ла в большой дружбе с Ли Пинъэр. Бывало, не окажется у нее ниток или
шелку на туфельки, Пинъэр дает ей и лучшего
|
|