| |
ли теперь раздается плач обиды? Я уж давно собиралась тебе
все рассказать, но боялась, знаешь, раскрыть материн грех.
Услышав такие слова, студент сначала затужил, а потом возликовал.
Сейчас же велел заложить повозку и поехал. Ехал днем и ночью и во весь
опор прискакал к могиле. Распластался перед деревом на могиле и крикнул:
- Цяонян, а, Цяонян! Я - ты знаешь, кто-здесь!
И вдруг показалась Цяонян со спеленутым младенцем на руках. Выйдя из
могилы, она подняла голову и стала жалобно стонать и глядеть на него с
бесконечной досадой. Студент тоже плакал.
Потом он коснулся ее груди и спросил:
- Чей это сын?
- Это твой оставленный мне грех! Ему уже три дня.
- Я, милая, по глупости своей поверил тогда словам Хуа и этим дал те-
бе закопать в землю свою обиду... Могу ли, скажи, отказаться от своей
вины?
Посадив ее с собой в повозку, он по морю вернулся домой. Взял на руки
сына и объявил матери. Та взглянула. Видит - огромный, красиво сложенный
младенец, не похожий на бесовскую тварь, и была более довольна, чем
прежде.
Обе женщины прекрасно между собой ладили и служили с должным почита-
нием свекрови.
Затем захворал старик Фу. Пригласили врача.
- С болезнью ничего нельзя поделать, - сказала Цяонян, - ибо душа уже
покинула свое обиталище. Позаботьтесь лучше о погребальных делах.
Только что она закончила говорить, как Фу умер.
Мальчик рос удивительно похожим на своего отца и был даже еще более
сметливый и способный. Четырнадцати лет он уже вошел в Полупруд /12/.
Некто Цээся из Гаою, будучи наездом в гуане, слышал эту историю. Наз-
вания мест он забыл, да и чем все это кончилось тоже не знает.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Лотосовые шажки. - Искалеченные модой женские ноги часто называют-
ся в изящной литературе "лотосовым цветком" - за их выгнутый подъем.
2. ...хозяйкой восточных путей. - То есть хозяйкой по отношению к
гостю. Издавна понятие востока связано в Китае с понятием хозяина, а за-
пада - с понятием гостя. Самое ходячее слово для обозначения хозяина -
это "человек востока". "Восток дома - хозяин дома". Наоборот: учитель,
живущий в доме на положении гостя, - западный гость и т.д.
3. ...пуститься хоть в море... - Конфуций сказал ("Изречения"): "Мой
путь не идет... Сяду на плот и пущусь в море...". Цитата применена здесь
формально.
4. ...передала его служанке... - Иной порядок при строгости тогдашней
патриархальной тюремной китайской жизни был бы немыслим.
5. Завари-ка чашечку круглого чая... - Сухие листья чая кладутся пря-
мо в чашку, и там уже обвариваются крутым кипятком. Затем чашка накрыва-
ется другой чашкой, лишь несколько меньшего диаметра. Листья опускаются
на дно, и зеленоватый отстой отхлебывается глоточками при отодвигании
верхней чашечки. Круглый чай, или иначе чай "Дракона и феникса", счита-
ется самым лучшим по качеству. Ввиду его дороговизны и редкости с Х в.
лишь государи стали жаловать его своим придворным.
6. ...у нас остановили... колесницу. - Речь условной вежливости осо-
бенно подчеркнута здесь выбором слов - намеком на одну из од древней
книги "Шицзин":
При звездах, да пораньше, заложить колесницу,
Остановить ее в тутовом поле...
7. Юаньлун (Чэнь Юаньлун). - Один из героев междоусобной войны, из-
вестной под именем "Троецарствия" (III в.). О нем так отзывался один из
его сподвижников по ратному делу: "Юаньлун-муж озер и морей... Его не
покидает необузданная храбрость. Я както свиделся с ним. У него нет де-
ления на гостя и хозяина. Сам забрался на постель, а гостя заставил лечь
у постели на полу".
8. Небесный Владыка - бог, в одном из монотеистических проявлений ки-
тайской религиозной мысли.
9. Узорная свеча. - Свечи в брачной комнате имеют особую форму, ярко
раскрашены и густо позолочены. В стихотворении поэта VI в. читаем:
В глубоком алькове цветная свеча блестит...
В танце обе ласточки легки...
10. ...все девять отличий. - По древнему ритуалу, государь жаловал
удельным князьям следующие девять регалий: лошадь и коляску, одежду, му-
зыкальные инструменты, право выкрасить в красный цвет ворота, право
выстроить парадное крыльцо, право иметь телохранителей, лук и стрелы,
секиры для ношения при выходах, жертвенные сосуды.
11. "Жабий гнев". - Существует древний рассказ: князь страны Юэ, вый-
дя из дворца, увидел сердитую жабу и простерся перед ней. Все недоумева-
ли. "Вот ведь какая она сердитая! - сказал он. - Как не поклониться
ей!". И все храбрецы вокруг тоже присоединились к князю.
12. ...вошел в Полупруд. - То есть в училище конфуцианцев как прошед-
ший на экзаменах успешный кандидат на первую ученолитераторскую степень.
Перевод и примеча
|
|