| |
она:
В обители монахиня жила,
Томилась, одиночество кляла.
Но как-то раз в один из мирных дней
Случайный путник постучался к ней.
Любовной страстью воспылали вмиг,
Бороться с ней не мог никто из них.
Беседа их недолгою была,
Она к деяньям дивным привела.
Новоявленные любовники совсем забыли про послушницу и, когда она от-
ворила дверь, вскочили в смятении. Но девочка молча поставила чай на
стол и вышла, прикрывая рукою рот, чтобы не рассмеяться.
Стемнело, и Кунчжао зажгла лампу. Потом она подала вино, фрукты и
овощи. Любовники сели за стол друг против друга. Но монахиня была в тре-
воге. Она боялась, как бы послушница не разболтала о том, что видела, и
решила пригласить девочку и ее подругу к столу.
- Мы здесь блюдем пост, а гостя не ждали, и ничего мясного у нас нет.
Простите за жалкое угощение, - сказала хозяйка.
- О, не надо так говорить, ваши извинения меня смущают! Кроме вашего
расположения и доброты ваших учениц, мне не надо ничего! - воскликнул
гость.
Все четверо принялись за еду и питье. Чарка сменяла чарку, и они
быстро захмелели. Дацин поднялся со своего места и, пошатываясь, подошел
к Кунчжао. Отхлебнув глоток из своей чарки, он обвил рукою шею монахини
и поднес вино к ее губам.
Кунчжао осушила чарку до дна и совсем опьянела. Видя ее слабость,
послушницы хотели выйти, но Кунчжао удержала их.
- Нет, мы были вместе и будем вместе. Я вас никуда не отпущу.
Девочки стыдливо прикрыли лица рукавом халата. Дацин обнял обеих по
очереди и, отведя рукав, крепко поцеловал. В этот миг для юных послушниц
распахнулись врата любви, и чувство стеснения перед наставницею исчезло.
Сбившись в тесный кружок, все продолжали пить, пока хмель окончательно
не затуманил им голову. Потом все легли на кровать и стали обниматься,
прижавшись друг к другу так крепко, словно их склеили липким лаком. Хэ
Дацин взялся за дело и исполнял привычные свои обязанности с таким усер-
дием и старанием, что Кунчжао, впервые вкушавшая плоды любви, жалела
лишь о том, что они не вдвоем в постели.
Наступило утро. Кунчжао позвала прислужника, который воскурял благо-
вония в храме, и дала ему три цяня серебром: она хотела подкупить его и
задобрить, чтобы он никому и ни о чем не рассказывал. Потом она дала ему
еще денег и велела купить вина, рыбы, мяса и овощей.
Обычно прислужнику за целый день доставалась лишь чашка-другая пох-
лебки да тарелка крошеных овощей. Вкуса настоящей еды он даже и не знал.
Он был уже стар, слаб телом, глух и подслеповат, ноги его двигались мед-
ленно и с трудом. Но теперь, получив три цяня и деньги на вино и мясо,
он словно преобразился. Взор сделался острее, руки проворнее, тело стало
крепче, чем у тигра, и он громадными прыжками помчался на рынок. Не
прошло и двух часов, как он вернулся с покупками, и угощение уже стояло
перед гостем. Но это к нашему рассказу прямого отношения не имеет.
Кроме Кунчжао, которая занимала восточную половину обители, в монас-
тыре жила еще одна монахиня. Звали ее Цзинчжэнь, и нрава она была не ме-
нее ветреного. Ее покои находились на западной стороне. При ней состояли
послушница и прислужник, смотревший за курильницами. Несколько дней под-
ряд прислужник замечал, что в восточные ворота то и дело проносят вино и
разные кушанья. Он доложил об этом Цзинчжэнь, и та мигом догадалась, что
Кунчжао веселится непристойным для монахини образом. Однажды, оставив в
своих покоях послушницу, она направилась к Кунчжао. Едва подошла она к
дверям, как они распахнулись, и на пороге появился прислужник с большим
чайником для вина и пустой корзиной.
- Что угодно наставнице? - осведомился он.
- Я пришла поговорить с твоей хозяйкой.
- Сейчас я ей доложу.
- Мне все известно, - остановила его Цзинчжэнь. - Докладывать неза-
чем.
Увидев, что они попались, служка покраснел и не осмелился возразить
ни единым словом. Он молча запер двери и двинулся следом за Цзинчжэнь,
но когда они приблизились к спальне Кунчжао, громко крикнул:
- Пришла наставница с западного двора!
Кунчжао сперва растерялась, услыхав возглас прислужника, но тут же и
опомнилась. Она велела Дацину спрятаться за ширмой и поспешила навстречу
гостье.
- Хорошее ты нашла себе занятие, нечего сказать! - воскликнула Цзинч-
жэнь. - Ты осквернила наш храм! Мне придется свести тебя в сельскую уп-
раву!
И она потянула Кунчжао за рукав.
От страха лицо Кунчжао покрылось пятнами, сердце застучало, словно
железный молот. Она не могла вымолвить и двух слов, ноги ее не слуша-
лись, колени подгибались. Довольная действием, которое произвела ее уг-
роза, Цзинчжэнь громко рассмеялась.
- Не бойся, я шучу. Но если у тебя и на самом деле поселился гость,
несправедливо скрывать его от меня и пользоваться всеми радостями и удо-
вольствиями одной! Покажи-ка его скорее!
Кунчжао успокоилась и велела Дацину выйти.
Цзинчжэнь была на редкость хороша собою, и ее очарование пленяло
всех, кто бы ее ни увидел. На вид ей можно было дать лет двадцать или
немного побольше. Она была старше Кунчжао, но своею прелестью намного ее
превосходила.
- Где вы живете? - спросил Дацин.
- В этой ж
|
|