Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Сексология :: Кихару Накамура - Исповедь гейши
<<-[Весь Текст]
Страница: из 204
 <<-
 
любили 
японцы и американцы.
     Поскольку он не брал чаевых, я ходила в единственную японскую сувенирную 
лавку 
Нью-Йорка - она называлась "Катагири" - и покупала для него рисовое сухое 
печенье и 
земляные орехи.
     - Они очень идут к пиву, что мы пьем дома. Моей жене они тоже нравятся, - 
говорил 
он.
     Я живо представляла себе, как этот огромный негр и его жена пьют пиво и 
хрустят при 
этом японским рисовым печеньем. Поэтому я то и дело спрашивала его, есть ли у 
него еще это 
печенье. Если оно заканчивалось, я приносила ему опять. Его жена тоже всегда 
этому была 
рада.
     В здании самой организации комната управляющего находилась в самом конце, 
а перед 
ней располагалось большое помещение, где работали другие служащие, и затем шла 
комната 
заместителя. К этим помещениям вел проход, а с парадной стороны здания 
(выходящей на 
Пятую авеню) располагался демонстрационный зал. Управляющий, как и его 
заместитель, 
сидел у себя один.
     Эта организация помогла мне не только своим поручительством, что позволило 
приехать 
в Америку, но ее руководитель отдела рекламы, уже после того, как я обжилась в 
Нью-Йорке, 
сообщал мне различные новости радио- и телевещания. Я ему была очень благодарна 
и хотела 
как-то отблагодарить. Поэтому я решила в демонстрационном зале, комнате 
управляющего и в 
помещении заместителя установить композиции из цветов. Тогда один цветок ириса, 
тюльпана 
или герберы стоил десять центов. Одну плоскую вазу с цветами я поставила в 
демонстрационном зале, а одну - в помещении заместителя. Десять центов за 
цветок будет не 
слишком обременительно для моего тощего кошелька. В комнату управляющего часто 
приходят посетители, так что уже вид одного ириса создаст там более уютную 
атмосферу, 
посчитала я.
     При этом вот что мне бросилось в глаза.
     Когда я вносила цветы в комнату заместителя, он постоянно снимал 
телефонную трубку и 
слушал, если куда-то звонил управляющий. Получалось, что заместитель 
подслушивал 
разговоры своего начальника. Поскольку не было коммутатора и секретарши, то 
посредством 
простого нажатия кнопки можно было сколько угодно слушать разговоры, что вел 
управляющий по телефону.
     Заметив это, я была неприятно удивлена. Однако рассказывать об увиденном 
никому было 
нельзя. Приходилось держать это в тайне, что очень тяготило меня, и я 
почувствовала крайнее 
облегчение, когда немного позже заместителя сместили.
     Похоже, мои соотечественники даже в Америке не могли отказаться от 
подобной 
привычки... Меня очень огорчило то, что дурные привычки японцев даже здесь, в 
Нью-Йорке, 
дают о себе знать.
     В демонстрационном зале были выставлены различные японские товары. Маски 
театра 
но, японские куклы, лаковые изделия, фарфор Сэто, перегородчатая эмаль клуазоне,
 
традиционные новогодние ракетки для игры в волан, чайная посуда и прочее. Одна 
японка, чьи 
предки во втором колене прибыли сюда, проводила экскурсии.
     Молодая девушка говорила неуверенно на японском. Английский стал, 
естественно, ее 
родным языком, и она изъяснялась на нем, как я по-японски.
     Суповую чашу с росписью по лаку вадзима-нури она называла "пластмассовым 
блюдом", 
а изумительную куклу, изображающую принцессу Яэгаки, презрительно именовала 
Geisha girl, 
так что мне мучительно было слышать подобное.
     Однако я не была здешней служащей и лишь писала бесплатно японские 
разъяснения к 
товарам. В часы наплыва посетителей я помогала отделу рекламы, надписывая 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 204
 <<-