| |
хотела непременно поведать о тяжелых военных и послевоенных временах. Так
появилось
продолжение. Я с охотой написала бы больше, но сейчас меня тревожит Япония, ибо,
к своему
удивлению, я должна признать, что есть вещи, о которых там непозволительно
говорить и тем
более писать. Кое-что я бы с удовольствием описала подробнее, однако правда о
некоторых
вещах наверняка оказалась бы похоронена цензурой. Это доставило бы неприятности
и самому
издательству, поэтому кое-что так и осталось недосказанным... Но я тем не менее
попыталась
по возможности живо описать как пережитые мной печальные, так и счастливые
минуты
жизни. Разумеется, многим женщинам моего поколения выпали на долю подобные беды.
Не в состоянии больше терпеть царящую в Японии озлобленность и
ограниченность, я в
начале 1956 года отправилась в Америку. Этим заканчивается данная книга.
Экранизация первой части была показана НХК на Новый год. Роль Кихару
исполнила
Огиномэ Кэй-ко. Я очень была рада тому, как она представила юную, честолюбивую
и
жизнерадостную Кихару в ее шестнадцать лет. В действительности же я не
отличалась такой
красотой...
Я прошу вас доброжелательно отнестись и к моей следующей книге, где
повествуется о
жизни в Америке.
Я очень признательна господину Китани из "Со-сися" за наше плодотворное
сотрудничество. Также я выражаю глубокую благодарность господам Касэ, Кобояси и
госпоже
Масуда.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
В Америке
Прибывая каждый раз в Японию, я слышу новые печальные вести: либо
сообщается о
наступающей переполненности (mobbing), что царит в конторах, либо о растущем
числе
самоубийств среди все более молодых учащихся школ. Человек - редкий зверь.
Агрессоры
большей частью оказываются образованными людьми и до такой степени материально
и в
социальном плане обеспечены, что даже не подумаешь, что у них возникнет
потребность
мучить до крови других. Среди взрослых также - замечу, здесь речь идет не о
детях -
встречаются типы, которые беспричинно ненавидят других и даже глумятся над
людьми с
врожденными недостатками.
Я сама часто становилась мишенью для подобных людей и не могла понять,
почему они
так плохо обходятся со мной. Даже образованные и обеспеченные домохозяйки
смотрели на
меня свысока. Похоже, они презирали меня, бывшую гейшу. Например, в конторе,
где я
работала вначале по прибытии в Америку, мне особенно доставалось от супруги
управляющего.
Но, к счастью, у меня было много американских друзей, которые поддержали
меня, и
таким образом я очень быстро смогла прийти в себя.
Если бы мне пришлось повседневно терпеть подобные муки в чуждом мне
окружении, я
бы определенно возжелала себе смерти. В Японии многие дети дразнят своих
однокашников за
их приплюснутый нос, выступающие зубы, свисающие уголки глаз или идущий от тела
запах.
Смотреть свысока на женщину, что была некогда гейшей, столь же нелепо.
От своего прошлого человеку некуда деться; так что не следует его
замалчивать или
стыдиться. И тем не менее подобные предрассудки все еще живы.
Мне бы хотелось в этой третьей части своих воспоминаний подробнее описать
дурные
японские привычки, а также многие иные различия между американцами и японцами.
Когда японский ребенок идет в американскую начальную школу, совершенно не
зная
|
|