| |
думаю при своем следующем посещении Японии навестить Митико, ее родителей и
Киёхара-сан.
Вскоре после открытия салона в Адзубу я навестила в один из свободных дней
свою
старую подругу Коэйрё. Она, как уже говорилось, вышла замуж за Янагия Кингоро и
жила в
Кагурадзака, куда я часто к ней наведывалась.
Я всегда долго гостила у них, поскольку там было так весело. Но в этот раз
я застала двух
незнакомых малышей, которые носились вокруг нее. Старшему было около пяти, а
младшему
три года. Поэтому там царила совершенно иная обстановка, ведь дети шумели,
носились по
классу и опрокидывали чаи, налитый гостям.
К семейству Кингоро принадлежали старший сын Кэй (позднее основавший
вместе с
Микки Кер-тизом и Хирао Масааки роккабилли-бенд), который учился в последнем
классе
средней школы, и уже взрослая дочь Мисако. Младшую дочь звали Сатоко, и она
была на
восемь лет старше моего сына. Поэтому я удивилась, что же это за малыши.
Коэйрё сразу же призналась мне, что находится в затруднительном положении.
Дело
касается знакомой ей молодой вдовы, чей муж из-за полученного на войне пулевого
ранения
долго был прикован к постели, а три месяца назад скончался. Ее сыновьям было
пять и три
года, она не может прокормить свою семью, но не в состоянии подыскать себе
место, где бы
можно было жить с детьми и работать. Она побывала в службе призрения и
попечения о
несовершеннолетних, но ей отказали, поскольку подобные учреждения
предназначались лишь
для сирот. Деньги кончались, и положение становилось совершенно отчаянным.
У самой Фудзико не было ни родителей, ни родственников, а со стороны мужа
осталась
лишь одна старая мать, которая едва сводила концы с концами. Доведенная до
отчаяния, она
купила лапши, чтобы напоследок досыта накормить своих деток, после Чего решила
утопиться
вместе с ними в водах Суми-да. Как раз в этот момент рядом оказалась Коэйрё.
- Вы еще так молоды и умереть еще успеете. Лучше повременить, авось мы
вместе
что-то да придумаем, - сказала она и забрала к себе молодую женщину.
И вот теперь оба малыша шумели возле нее. Особенно громко и часто без
всякого повода
плакал самый маленький.
Все свои пьесы Кингоро писал сам и представлял их каждый месяц молодым
коллегам по
ракуго. Подобная нервозная обстановка в доме особенно его раздражала.
- Плачущие, бегающие вокруг дети ему крайне надоедают, - говорила с
несчастным
видом Коэй-рё. - Но если я сейчас ее выгоню, она потеряет всякую надежду и
наложит на себя
руки.
Фудзико, с красивым, бледным лицом, которой было всего лишь двадцать шесть
лет,
помогала ей на кухне.
- Поговори с ней. Хотя я ее приютила, так дальше продолжаться не может.
Я обратилась к Фудзико:
- Если ты хочешь умереть, это твое дело, но решать за детей ты не имеешь
права. Ведь
неизвестно, что предначертано молодым в дальнейшем. Что сказал бы твой муж,
если бы ты их
лишила жизни?
- Да, когда я хотела броситься в реку, старшенький сказал: "Мама, мне не
хочется
умирать" - и стал вырываться. Младшего я усадила на спину, и он крепко спал,
наевшись
лапши. Так что он не в состоянии был говорить, но... - Фудзико плакала не
переставая. - Но
с двумя детьми я не могу найти р боту. Везде мне отказывают. У меня просто нет
вы-хода...
Мы все трое умрем с голода. Поэтому будет лучше, если мы последуем за моим
мужем... -
внов" залилась слезами Фудзико.
- Хоть я их и приютила, но мужа это крайне раздражает, да и моим детям все
это не
очень нравится. Однако куда ей податься? - Коэйрё совершенно не знала, что
делать.
|
|