| |
очень хорошо
рисовал. А то, что он рисовал, позволяло говорить о его необычной
впечатлительности, и я
полагала, что он непременно станет художником-декоратором. Однажды мы вместе
навестили
Ито Кисаку. В первой части я уже говорила, что причисляю Ито Кисаку к
величайшим гениям
Японии. Теперь я страстно желала определить сына к нему в ученики.
Кисаку дружелюбно расспросил малыша, нравится ли тому театр. Затем он
показал ему
эскизы декораций и немного поговорил с ним. То, что он обращался с ним, как со
взрослым,
похоже, радовало моего сына.
- Когда ты окончишь среднюю школу, сразу же начнешь заниматься у меня.
Театральному художнику нужно начинать как можно раньше и учиться всему на лету.
- Он
тепло посмотрел на моего сына.
Если бы Кисаку не умер и взял бы его, как обещал, после средней школы к
себе в ученики,
тот, конечно, не был бы сейчас служащим, а стал бы выдающимся
художником-декоратором,
чего я так хотела.
Но вернемся к зарождению стриптиза в Японии. В перерывах между действиями
пьесы
"Оюки Морган" выступали стриптизерши. Был там и лилипут Соратоби Косукэ. Его
отличали
хорошенькое личико, маленькие руки и ноги. Ростом он был с моего сына, иными
словами,
походил на пяти-шестилетне-го ребенка, хотя самому было двадцать два или
двадцать три года.
Мой сын, похоже, принимал его за своего одногодка. Будучи очень доверчивым,
он
спросил стоявшего рядом в своем крохотном смокинге Соратоби Косукэ:
- Как тебя зовут?
- Разве ты не знаешь? - снисходительно сказал тот.
- Сколько тебе лет? - спросил затем мой сын.
- Я старше тебя. Но пока холост, - уязвленно заметил Косукэ.
Моего сына, похоже, удивил этот необычный ребенок.
Когда на следующий день я вернулась из магазина, то он сидел напротив моей
бабушки и
плакал. Стоило мне войти, как они оба бросились жаловаться мне.
- Коти-ба сказала, что я лгун, - ревел малыш. Поскольку у нас было две
бабушки: моя
мать и моя бабушка, это доставляло определенные хлопоты, и все начали величать
мою
бабушку Коти-ба. Мою же маму звали Мама-ба.
- Малыш говорит одни небылицы, - теперь стала жаловаться моя бабушка.
Оба были страшно взволнованы.
- Что случилось? - поинтересовалась я.
- Я рассказал ей, что видел совсем голую девушку со сверкающими бабочками
на попе.
А она говорит, что я вру, - рыдал он.
- Ложь сродни воровству. С этого все начинается. Он пугает меня тем, что
столь
бесстыдно врет. Представь. Ведь вы вчера ходили в "Тэйгэки". Не верю, чтобы там
выступали
голые девушки с бабочками на заднице, - всхлипывала моя бабушка.
Она была 1863 года рождения, и подобное ей просто не могло прийти в голову.
Целых два часа я объясняла ей связь между стриптизом и театром "Тэйгэки" и
пообещала
еще этим месяцем сводить ее туда. На этом инцидент был исчерпан.
Приглашение от главнокомандующего
В 1952 году господин Синохара из журнала "Тю-окорон" попросил меня
написать туда
статью. Она появилась в майском номере под названием "Признания одной говорящей
по-английски гейши" и была подписана псевдонимом Юри Харуми.
Сегодня высокопарно говорят о "представи-тельственной гейше" и
"космополитической
гейше". Я некоторым, образом выступала в подобной роли. После своего
состоявшегося в 1933
году дебюта в Симбаси я проработала гейшей до 1941 года. Затем грянула война, а
по ее
окончании я продолжала это свое занятие еще примерно два года. В общей
сложности
получается десять лет.
Посетители, которые бывали в Симбаси до войны, иначе говоря, зарубежные
|
|