| |
сумрачно. Профессор Канамори ставил так умело вопросы, что я могла поведать о
своих
взглядах и чувствах ректору Намбара. Разговор оказался столь захватывающим, что
проведенные там несколько часов доставили мне большое удовольствие. Затем меня,
опять же в
огромном лимузине, доставили домой.
Те оба студента сейчас, должно быть, сами профессора. Ведь случилось это
тридцать пять
лет назад.
Мир моды
Мне хотелось бы теперь немного поговорить о том, как до войны женщины
ухаживали за
собой. Если, к примеру, необходима была химическая завивка, то за щипцы в ту
пору
приходилось отдавать две меры древесного угля. Случались самые невероятные вещи.
Однажды один парикмахер был обвинен в том, что сжег до корней волосы своей
клиентки и
тем самым сделал ее лысой. Современная косметика тогда только зарождалась. Это
было
действительно трудное время, когда начинающие парикмахерши только осваивали
свое
ремесло.
Однако постепенно дизайнеры и куаферы стали проводить показы мод.
От одной своей ученицы английского языка я узнала, что тогдашняя
знаменитость в мире
законодателей моды Хосоно Судзу ищет для своих показов манекенщицу для
демонстрации
кимоно. Под влиянием вкусов тогдашнего периода американской оккупации все были
увлечены
"американским стилем", и почти не осталось женщин, которые умели носить кимоно.
Поэтому
выбор пал на меня.
В ту пору известными манекенщицами были Хелен Хиггинс и Айсима Масако.
Большей
частью вид манекенщиц соответствовал американскому или европейскому эталону
красоты. До
той поры в Японии не было профессии фотомодели. Одни художники использовали
натурщиц.
Но затем начались показы мод, и на подмостки вышли профессиональные манекенщицы.
Как я полагаю, это случилось в зале Санкэй на показе причесок Хосоно Судзу.
У меня
была высокая прическа, и я была одета в крепдешиновое кимоно нисидзин
шоколадного цвета,
которое можно носить и сейчас, так как оно совершенно не устарело. На подоле и
рукавах
золотыми и серебряными нитями были вышиты хризантемы. Оно выглядело вполне
современно, не теряя при этом представительности.
С первой же нашей встречи я и госпожа Хосоно с полуслова понимали друг
друга.
Косметолог хотела и мне, как другим манекенщицам, наложить коричневый грим
и
наклеить искусственные ресницы.
- Я ведь выхожу в японской одежде. Сюда не подходит западный макияж.
Позвольте мне
самой загримироваться, - протестовала я.
- На подиум вы должны выходить в этих темных тонах. Иначе будете выглядеть
несовременно, - настаивала косметолог.
Когда же я была готова расплакаться, мне на помощь поспешила госпожа
Хосоно.
- Для киотоского кимоно не подходят искусственные ресницы и темный макияж.
Позвольте ей положиться на свой вкус, - выручила она меня.
Я вышла на подиум в коричневом кимоно насид-зин, однотонном серебристом
оби и с
белой хризантемой в руке. Среди вечерних платьев, пошитых из тонкого,
шелестящего,
подобно крыльям бабочки, сукна, мой наряд состоял из одного кимоно. Я
повернулась на сцене
и взяла хризантему в другую руку. Поскольку мой выход в отличие от других,
выряженных в
западное платье манекенщиц напоминал японский танец, публика разразилась
рукоплесканиями, и меня стали фотографировать со всех сторон. После окончания
показа мод я
не захотела расставаться с кимоно и поэтому, несмотря на дороговизну, купила
|
|