|
ть. Он
следовал дорогою Гаруды, и небосвод с солнечным диском разрывались от его
непрерывного крика. Могущественные воины на северном берегу океана с волнением
ожидая возвращения сына ветра, услышали удары ног Ханумана, летящего в небе,
которые напоминали рокот огромного облака, гонимого ветром. Все обезьяны,
обитатели леса, удрученные и беспокоящие о судьбе Ханумана, услышали его
громоподобный рев. Шум, производимый Хаунманом, взволновал их, жаждущих вновь
увидеть своего друга. Джамбаван, старейший среди обезьян, с ликующим сердцем
обратился ко всем: - Несомненно, Хануман успешно исполнил порученное дело, а
иначе он не поднял бы такого шума. Обезьяны, прислушиваясь к неистовым
движениям великодушного героя и его реву, необычайно обрадовались и стали
прыгать и скакать со скалы на скалу, с горы на гору. Чтобы увидеть Ханумана,
они забирались на верхушки деревьев и размахивали своими чистыми одеждами. Рев
могущественного Ханумана, рожденного Марутой, напоминал свист ветра в узком
горном ущелье. Увидев великого героя, который, спускаясь, сиял, как груда
облаков, обезьяны встали перед ним, почтительно сложив ладони. Доблестный
Хануман, высокий как гора, приземлился на вершину Махендры, поросшую деревьями,
словно летающий холм, упавший с небес с подрезанными крыльями. Толкая друг
друга, обезьяны с радостным сердцем тут же собрались вокруг великодушного
Ханумана, лица их сияли счастьем. Почтительно поклонившись ему, они принесли
великой обезьяне, сыну Маруты, кореньев и фруктов. Одни кричали от радости, а
другие нарвали мягкий ветвей и листьев, чтобы Хануман мог сесть.
Между тем великий Хануман выразил почтение старшим и старейшинам во главе с
Джамбаваном, а также царевичу Ангаде. Окруженный заслуженным почетом и знаками
внимания, он кратко сообщил: - Я видел богиню! Взяв руку сына Бали, он сел в
чудесной роще на горе Махендра и, отвечая на вопросы, радостно обратился к
славным обезьянам: - Посреди ашоковой рощи я увидел Джанаки. Безупречную деву
охраняли страшные демоницы. Прекрасная Сита заплела одну косу и постоянно
вздыхала о Раме. От голода она теряет сознание, истощена и вся в пыли, волосы
ее собраны. Славные обезьяны, услышав слова Марути: "Я видел ее", - сладкие,
как амрита, опьянели от радости и принялись кричать и издавать возгласы
восторга. Одни размахивали хвостами, другие били, а третьи прыгали на вершину
горы и, счастливые, прикасались к удачливому Хануману, вожаку обезьян. Лишь
Хануман замолчал, Ангада в присутствии всех доблестных обезьян отдал дань
почтения к Хаунману такими словами: - Тебе нет равных в доблести и мужестве, о
герой, поскольку ты преодолел бескрайний океан и вернулся. Ты вернул нас к жизн,
о великий. Благодаря тебе мы достигли своей цели и теперь можем встретиться с
Рагхавой. О, какую преданность явил ты своему господину! Какая доблесть! Какая
стойкость! По милости небес ты увидел божественную и славную супругу Рамы. По
мислости небес Какутстха избавится от горя, которое причина ему разлука с
Ситой! Окружив Ангаду, Хаунмана и Джамбавана, преисполненные радости обезьяны
принесли огромные камни и, рассевшись на них, замерли, страстно желая услышать
рассказ о том, как пересек Хаунман море и увидел Ланку, Ситу и Равану. В
ожидании они сложили ладони, устремив взоры свои на Марути. Юный Ангада в кругу
обезьян напоминал повелителя богов, занявшего небесный трон среди сонмов своих
поданных. Величественная вершина Махендры сияла великолепием, когда на ней
сидели славный Хануман и знаменитый Ангада, украшенный браслетами.
Глава 58
Рассказ Ханумана
Устремив радостные взоры на могущественного Ханумана, великодушные и счастливые
обезьяны разместились на вершине горы, и Джамбаван, радуясь всем сердцем,
спросил великого и удачливого потомка ветра: - Как нашел ты благородную деву?
Как она поживает? Как десятиглавый демон относится к ней? Правдиво поведай нам
об этом, о могущественная обезьяна! Как отыскал ты божественную Ситу? Что она
отвечала на твои вопросы? Узнав все, мы посоветуемся, как поступать далье!
Скажи нам также, что нам сказать и посоветовать по возвращении, о герой,
неизменно владеющий собой! Великий посланник, у которого от этих слов шерсть
встала дыбом, в знак почтения к Сите склонил голову и отвечал: - У всех на
глазах я поднялся на вершину Махендры и прыгнул в небо, сосредоточившись на том,
чтобы непременно достичь южного берега моря. Пока я летел, великое препятствие
предстало моему взору - великая горас золотой вершиной, божественная и
сверкающая, преградила мне путь. Я приближался к этой сияющей, как солнце,
могучей горе с мыслью: "Я разобью ее!" Я ударил по ней хвостом, и вершина
рассыпалась на тысячу кусков. Увидев это, великая гора, приняв облик человека,
обратилась ко мне, сладостным голосом предлагая отдохнуть и восстановить силы:
- Знай, о сын мой, что я - брат твоего отца, известный под именем Маинака, и
живу на глубине океана. В быыле времена все огромные горы имели крылья и летали
по всей земле, неся разоренье. Узнав об этом, благословенный Махендра,
наказавший Паку, своей молнией отсек крылья тысячам гор, но меня спас твой
знаменитый отец. Великодушный бог ветра бросил меня в море, в обитель Варуны. О
покоритель врагов, я хочу сослужить службу Рагхаве, Рама - самый знаменитый
среди добродетельных, он могуществен, как сам Махендра. Выслушав благородного
Маинаку, я раскрыл ему свою цель, и он позволил мне продолжать путь.
Простившись со мной, он вновь принял облик горы и стал погружаться в море.
Долгое время я беспрепятственно продвигался вперед, пока посреди океана не
увидел божественную Сурасу, мать змеев. Богиня обратилась ко мне: - Небеса
послали тебя мне в пищу, о лучшая среди обезьян! Сейчас я сожру тебя, ты
предназначен мне! От этих слов я побледнел. Смиренно поклонившись ей со
сложенными ладонями, я сказал: - Рама, удачливый сын Дашаратхи, сокр
|
|