|
гривы.
Глава 49
Изумление Ханумана при виде Раваны
Хануман размышлял о подвигах царя демонов беспримерной доблести, с изумлением
взирая на его красные от гнева глаза. Редкое и ослепительное золото сверкало на
нем, голову украшал роскошный венец, усыпанный жемчугом, на груди и руках были
превосходные украшения из бриллиантов и драгоценных камней, созданные силой
мысли. Облаченный в дорогой лен, расписанный красным сандалом и пестрыми
эмблемами, он казался великолепным с его красноватыми глазами, свирепым
взглядом, сверкающими острыми зубами и толстыми губами. Блистательный
десятиглавый повелитель великой силы напомнил Хануману гору Мандару, вершины
которой кишат многочисленными змеями, или груду голубой сурьмы. Нити жемчуга
слегка поблескивали у него на груди, лицо сияло, как полная луна, он казался
облаком, озаренным первыми лучами солнца. Две его огромные руки, унизанные
браслетами сверкающими кольцами, были умащены сандалом и напоминали двух
пятиглавых змеев. Он восседал на великолепном и чудесно инкрустированном горным
хрусталем троне, усыпанном драгоценными камнями и покрытом богатыми тканями.
Его окружали молодые женщины в пышных одеждах с опахалами в руках. Гордому
своим могуществом царю служили четыре советника из рода демонов, постигшие
секрет хорошего совета, - Дурдхара, Прахаста, демон Махапаршва и советник
Никумбха, которые сидели поодаль от своего царя, подобно четырем океанам,
омывающим землю. Другие опытные министры, неизменные царские доброжелатели,
также служили ему, словно боги - правителю своему Индре. Хануман пристально
всматривался в повелителя демонов, утопавшего в роскоши, словно гора Меру,
окутанная грозовыми облаками. Терпеливо снося все страдания от рук доблестных
демонов, Хануман искренне изумлялся, глядя на лучезарного повелителя демонов.
Ослепленный его великолепием, размышлял: "Какая роскошь, какое могущество,
слава и величие! Ни в чем нет недостатка! Если бы не пороки, этот
могущественный царь демонов мог бы покровительствовать небесам и самому Индре.
Но его жестокость у всех вызывает отвращение и становится наказанием миру, как
для богов, так и для демонов. В гневе он может превратить океан в сушу!"
Неизмеримая доблесть и сила царя демонов вызвала в голове дальновидной обезьяны
самые разнообразные мысли.
Глава 50
Демоны допрашивают Ханумана
Увидев перед собой рыжевато-коричневую обезьяну, могучерукий Равана, внушающий
ужас всему живому, почувствовал неистовый гнев. Однако ослепительное сияние,
исходившее от его могучего пленника, вызвало в нем опасение. "Может быть, это
благословенный Нанди пришел на Ланку, - подумал Равана, - который проклял меня
на горе Кайлас, не вытерпев моих насмешек? Или, возможно, это Вана, сын Бали,
принявший облик обезьяны". С красными от гнева глазами Равана своевременно и
доверительно обратился к Прахасте, лучшему своему советнику: - Допроси этого
своенравного негодяя, откуда он пришел, с какой целью разорил ашоковую рощу и
почему убил демонов? Для чего он проник в нашу неприступную крепость и почему
напал на моих слуг? Пусть этот мерзавец ответит на наши вопросы! Повинуясь
Раване, Прахаста сказал Хануману: - О храбрый герой, тебе неведом страх! Скажи
откровенно, может быть, Индра послал тебя в обитель Раваны? Не беспокойся, ты
будешь свободен! Поведай нам, по приказу ли Ваишраваны, Ямы или Варуны ты
проник в наш город, изменив свой истинный облик, или тебя послал Вишну,
жаждущий победы? Твой облик говорит о том, что ты - обезьяна, но не твоя
доблесть. Раскрой нам истину, о обезьяна, и ты вновь обретешь свободу, но за
ложь ты заплатишь жизнью! Поведай же, для чего ты проник в обитель Раваны!
Славный Хануман отвечал повелителю демонов: - Я не от Шакры, Ямы или Варуны, я
далек от Куверы. Не Вишну послал меня. Я действительно обезьяна и пришел сюда
увидеть повелителя демонов. Ради этого я разорил рощу. Чтобы сохранить жизнь, я
сразился с доблестными демонами, представшими предо мной. Меня не покорить ни
оружием, ни цепями, будь то даже боги или демоны, потому что я обрел милость
самого Праотца мира. Только чтобы увидеть царя, я поддался оружию Брахмы.
Неподвластный этому оружию, я позволил демонам пленить себя во исполнения
дальнейшего замысла Рамы, ради чего я и проник в царскую обитель. Знай, что я -
посланец Рагхавы, чье могущество беспредельно, и услышь слова, которые я изреку
тебе на благо, о повелитель.
Глава 51
Речь Ханумана
Видя могущество десятиглавого Раваны, Марути бесстрашно обратился к нему с
мудрыми и прозорливыми словами: - Я пришел сюда по приказу Сугривы, о
повелитель демонов! Этот царь обезьян, как брат, приветствует тебя. Внемли
совету брата, великодушного Сугривы, слова его в согласии с законом
справедливости и полезны как в этом мире, так и в следующем. Царь Дашаратха,
обладатель бесчисленных колесниц, слонов и коней, великолепием равный Индре,
был другом всем и отцом для своих подданных. Его старший сын, которым отец
дорожил более остальных, покорный его воле удалился в лес Дандака вместе с
младшим братом Лакшманом и супругой Ситой. Имя его Рама, он необыкновенно храбр
и вынослив, следуя пути добродетели. Сита, верная супруга Рамы, знаменитая дочь
великодушного Джанаки, царя Видехи, исчезла в лесу Джанастхан. В
|
|