|
стоит
перед ней; крылатые твари, вьющие гнезда на ветвях деревьев над ее головой,
поют свои песни, словно предрекают грядущий благословенный час. Сита, скромная
юная женщина, восхищенная скорой победой ее супруга, сказала демоницам: - Если
эти предсказания сбудутся, я защищу вас.
Глава 28
Скорбь Ситы
Вспоминая страшные слова Раваны, повелителя демонов, несчастная Сита дрожала,
словно слониха, на которую напал лев на краю леса. Напуганная Раваной и
окруженная демоницами, робкая дева дала волю своему горю, девушка, брошенная в
лесу. Она думала: "Мудрецы правы, говоря, что смерть не приходит раньше
назначенного судьбой срока, если я, никчемное созданье, всё ещё живу после всех
оскорблений. Чуждое счастью и полное страданий, сердце мое должно быть стало
каменным, если сегодня не разорвалось на сотню кусков, подобно гребню горы, в
который ударила молния. Кроме того, я не виновата в этом - страшный демон может
убить меня, но я не могу отдать ему свою любовь, как брахман не может передать
наставления Вед низкорожденному. Если повелитель миров не явится в должный срок,
злобный царь демонов разрубит меня на куски своим острым оружием, словно
доктор, извлекающий из чрева женщины мертвого ребенка. Два месяца пролетят
очень быстро, и я, несчастное созданье, окажусь на пороге смерти, подобно вору,
провинившемуся перед своим государем, связанному и наутро приговоренному к
казни. О Рама, о Лакшмана, о Сумитра! О мать Рамы! О мои матери! Я умираю от
горя, подобно тонущему кораблю, разбитому штормом. Наверное, два доблестных
царевича пали под ударами того созданья в облике золотого оленя, словно тур или
лев от удара молнии. Несомненно, это сама судьба в облике оленя обманула меня,
несчастную, и я по глупости послала двух царевичей Раму и Лакшману поймать ее.
Увы! О Рама, ты верен своим обетам, у тебя длинные руки! О повелитель, чей лик
сияет, как полная луна! О жизнь моя, ты благожелатель и друг всего живого, но
ты не знаешь, что демоны грозят мне верной смертью. У меня нет иного
покровителя, кто тебя; мое терпение, ночи на голой земле, верность долгу,
преданность мужу - всё это оказалось напрасным, словно служение, оказанное
недостойному. Напрасно я исполняла свой долг и была предана тебе одному, раз я
не вижу тебя; вдали от тебя я теряю последние силы, бледнею и слабею, у меня не
осталось искры надежды когда-нибудь увидеть тебя. Мужественно исполнив заветы
отца, оставшись верным своему обету, ты вернешься из леса и будешь мирно
развлекаться с большеглазыми дева. О Рама, я познала вкус любви к тебе, и на
свою погибель всем сердцем привязалась к тебе; совершая аскезы и следуя данным
обетам, я на краю смерти, о горе мне, о как я несчастна! Я бы с радостью выпила
яд или пронзила себя острым мечом, но никто не принесет мне их в этом городе
демонов. В глубокой печали, предаваясь долгим измышлениям, Сита сняла с волос
шелковый шнурок и сказала: - Я повешусь на этом шнурке и уйду в обитель смерти!
Прекрасная Сита, каждое движение которой было исполнено изящества, крепко
ухватилась за ветку дерева, под которым стояла, и погрузилась о мысли о Раме,
Лакшмане и своих родственниках; неожиданно она заметила множество благоприятных
признаков, сулящих грядущую удачу, к ней стало возвращаться мужество и печаль
рассеялась.
Глава 29
Сита видит благоприятные предзнаменования
Безупречная прекрасная царевна, чуждая радости и охваченная волнением, увидела
со всех сторон благоприятные предзнаменования, которые напоминали желанных слуг
богатого человека. Левый глаз прекрасной девы с темным зрачком стал
подергиваться, словно лотос, потревоженный рыбой. Ее округлая рука, как прежде
окропленная сандалом и алоэ, которая служила ее повелителю подушкой, задрожала.
Левое бедро, напоминающее хобот слона, судорожно подергивалось, предрекая, что
скоро она увидит Раму. Золотистое сари большеглазой Маитхили, зубы которой
напоминали зерна граната, ныне покрытое грязью, соскользнуло с ее прекрасных
плеч. Успокоенная этими и другими предвестниками счастливого исхода событий,
Сита, словно растение, высохшее на ветру под солнцем и вновь ожившее под
запоздалым дождем, испытывала величайшую радость. Ее лицо, алые, как плод бимба,
губы, прекрасные глаза с изогнутыми ресницами и красивые ровные зубы расцвели
прежней красотой, как луна, появившаяся из пасти Раху. Ее печаль и усталость
развеялись, лихорадочное возбуждение стихло, горе исчезло, а сердце
преисполнилось радости. Благородная дева казалась прекрасной, как прибывающая
луна, озаряющая землю прохладными лучами.
Глава 30
Размышления Ханумана
Доблестный Хануман, слышавший все, о чем говорили Сита, Триджата и демоницы,
пристально наблюдал за знаменитой девой, которая напоминала небожительницу из
садов Нандана, и множество мыслей проносилось в его голове. "Я вижу ту, что по
всему миру ищут тысячи и миллионы обезьян, - думал он, - и я нашел ее! Действуя
как опытный разведчик в стане врага, я проник в город и узнал всё о могуществе
Раваны, возможностях демонов и их столицы. Я должен утешить супругу безгранично
славного царевича, сострадательного ко всему живому, которая томится в разлуке
со своим господином. Я должен придать уверенность этой деве, чье лицо
напоминает полную луну. Никогда прежде не ведавшая страданий, сейчас
|
|