|
май об
этом! Неожданно Джамбаван просиял от счастливой догадки, посетившей его: - О
воин, миссия беспрепятственно будет исполнена! Я назову того, кто свершит ее! И
послал героического Ангаду за Хануманом, лучшей среди обезьян, который спокойно
сидел поодаль.
Глава 66
Джамбаван взывает к Хануману пожертвовать собой ради всеобщего блага
Джамбаван видел упадо духа многотысячной армии обезьян и сказал Хануману: - О
воин, один среди многих, постигший суть писаний, почему ты молча сидишь в
стороне? Мужеством и силой ты равен Раме и Лакшмане, и даже самому царю обезьян,
о Хануман! Сын Ариштанеми (1.320), могущественный и знаменитый Гаруда - лучший
среди всех крылатых созданий. Много раз я видел, как эта всемогущая птица с
огромными крыльями с неиссякающей силой носила змей из океана. Сила его крыльев
напоминает могуществои силу твоих рук. Никто не сможет противостоять тебе.
Среди остальных ты отличаешься силой, разумом, мужеством и верностью, поэтому
приготовься пересечь океан. Пунджика-Тхала, наиблагороднейшая среди апсар, под
именем Анджаны стала женой обезьяны Кесарин (рассказать по лекции Атма-таттвы,
как это произошло). Известная на всю Вселенную, она была несравненно прекрасна.
По проклятию одного мудреца, о друг, она родилась в роду обезьян, по желанию
меняющих облик. Однажды эта дочь Кунджары, царя обезьян, приняла облик
прекрасной и юной девы, облаченной в шелка, с пышными гирляндами на шее, и
отправилась гулять на вершину горы, напоминавшей груду облаков во время дождей.
Случилось богу ветра украсть желтые с красной каймой одежды большеглазой девы,
которая стояла на вершине горы. Марута увидел ее красивые округлые бедра и
высокую грудь, ее добродушное милое лицо. Ослепительной красоты изящная дева с
тонкой талией очаровала сердце бога ветра и порывисто заключил ее в объятья.
Порясенная Анджана, верная супружескому обету, закричала: - Кто жаждет
опорочить женщину, преданную ее господину? Бога отвечал: - Я не желаю тебе зла,
о прекрасная дева, пусть сердце твое будет спокойным. По моей милости ты родишь
благородного сына, сильного и разумного, доблестного и мужественного,
проворством и быстротой равного мне. Слова эти порадовали твою мать, и в пещере
она родила тебя, о лучший среди обезьян. Еще ребенком ты увидел, как над
бескрайним лесом встает солнце, и, приняв его за фрукт, попытался схватить.
Подпрыгнув в воздух, ты поднялся на тысячу йоджан, о великая обезьяна, и хотя
солнечные лучи обрушились на тебя, ты не дрогнул. Индра, увидев, как ты мчишься
по воздуху, в гневе метнул в тебя молнию. Падая, ты о скалу ранил себе левую
щеку, и потому тебя стали звать Хануманом (1.321). Когда разрушитель Ваю,
повсюду несущий ароматы земли, увидел тебя в таком состоянии, он пришел в гнев
и перестал дуть в трех мирах. Боги вселенной, обеспокоенные бедствием,
обрушившимся на миры, попытались успокоить разгневанного Павану, бога ветра, и
Брахма даровал тебе благословение, согласно которому ты будешь неуязвим в любом
бою. Индра был очень доволен, увидев, как ты выстоял под ударом молнии, и тоже
даровал тебе замечательное благословение: <Ты не умрешь, пока сам не пожелаешь
смерти! Безгранично мужественный сын ветра, силой и быстротой ты подобен отцу>.
О друг, мы потеряны, но ты, опытный и мужественный, для нас второй повелитель
обезьян. В те времена, когда Вишну тремя шагами покрыл вселенную, я, о дитя,
двадцать один раз обошел всю землю с ее горами, лесами и долинами. Посланные
богами, мы собрали все травы, которые потом использовали, извлекая из океана
нектар бессмертия. Тогда сила наша была очень велика. Теперь я стар, доблесть
покинула меня, но ты самый достойный среди нас. Яви свою доблесть, о герой,
тебе нет равных. Стряхнись, о доблестная обезьяна, и преодолей бескрайний океан.
Вся армия обезьян жаждет увидеть твою доблесть. Поднимись и одним прыжком
преодолей могущественную водную стихию, потому что среди всех земных тварей ты
самый быстрый. Неужели тебя не тронет печаль обезьян? Яви свою силу подобно
Вишну, тремя шагами завоевавшему всю вселенную, о лев среди обезьян!
Сопровождаемый славными обезьянами могущественный Хануман, сын ветра, принял
облик, позволивший ему пересечь океан, и сердца обезьян преисполнились радости.
Глава 67
Хануман готовится к полету на Ланку
С восхищением взирали обезьяны на своего необычайно проворного вожака, который
готовился преодолеть четыреста миль над океаном. Забыв о своем унынии, они
принялись кричать и прославлять героизм Ханумана. Все три мира вместе с ними
испытывали изумление и радость, подобно той, когда сам Господь явил свое
могущество, тремя шагами завоевав всю вселенную. Под шумные приветствия обезьян
могущественный Хануман стал увеличиваться в размерах и, от удовольствия
размахивая хвостом, являть свою силу. Прославляемый старшими обезьянами и
полный сил, он принял несравненный облик, подобно льву, растянувшемуся у входа
в горную пещеру. Сын Маруты стал зевать, и рот этой разумной обезьяны походил
на пылающую жаровню или огонь без дыма. Он возвышался среди обезьян, и шерсть
на нем стояла дыбом от радости. Почтительно поклонившись старшим, он сказал: -
Я сын Ваю, который крушит горные вершины и дружит с огнем. Могущественный и
бесконечный, он гуляет по всей вселенной. Великая душа, он стремителен и быстр.
Тысячу раз я, не останавливаясь, могу обойти огромную гору Меру, достигающую
небес. Своими сильными руками, расплескивая море, я могу затопить мир с его
горами, реками, озерами, а могучими бедрами и ногами я заставлю океан, обитель
Варуны с ее гигантскими обитателями, выйти из берегов. Пока почитаемы
|
|