Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Веды :: Р А М А Я Н А :: 4. Р А М А Я Н А - КИШКИНДХА КАНДА(Книга 4)
<<-[Весь Текст]
Страница: из 47
 <<-
 
зднить 
его власть, поэтому слабый ради собственного спасения не должен становиться 
сильному врагом. Пещеру, в которой ты надеешься обрести спасительное прибежище, 
которая кажется тебе неприступной, Лакшмана уничтожит одной своей стрелой. Эту 
крошечную расселину сделал Индра в былые времена, метнув свою молнию, но 
Лакшмана своими острыми стрелами разорвет ее, словно лист. У него множество 
стрел, сильных, как удар молнии, сокрушающих горы. О сокрушитель врагов, лишь 
только ты расположишься в том месте, обезьяны, вспоминая о своих женах и 
сыновьях, решат покинуть тебя. Тоскуя по домашнему очагу, безутешные, 
обеспокоенные и измученные своим жалким обещанием, они отвергнут тебя. Лишенный 
друзей, родных и доброжелателей, ты будешь бояться даже шелеста травы. 
Непобедимые стрелы Лакшманы, острые, огромные и быстрые, настигнут тебя, где бы 
ты ни скрывался. Но если ты со смирением в лице с нами вместе предстанешь перед 
Сугривой, он восстановит тебя в правах наследника. Добродетельный монарх, 
твердых своих обетах, почтенный и верный, он желает тебе блага. Несомненно, он 
не станет тебя убивать. Твой дядя по отцу предан твоей матери и не причинит ей 
боли. Это смысл его жизни. У нее нет другого сына, кроме тебя, о Ангада, 
поэтому вместе вернемся в Кишкиндху. 

Глава 55 
Обезьяны решают умереть от голода 

Ангада выслушал смиренную речь Ханумана, полную мудрости и справедливую, и, 
размышляя о честности Сугривы, отвечал: - Постоянство, чистота ума и 
расположение, сострадание, прямота, отвага и упорство неведомы Сугриве. Если он 
при живом сыне живет с любимой царицей своего старшего брата, на которую должен 
смотреть как на мать, он достоин осуждения. О какой морали можно говорить, если 
он завалил вход в пещеру, когда брат его сражался с асурой? Можно ли надеяться 
на благодарность того, кто, протянув руку в знак дружбы, забыл о благах, 
полученных от Рагхавы, героя нетленных деяний? Откуда взяться праведности в том,
 кто послал нас на поиски Ситы не из боязни нарушить данное слово, а из страха 
перед Лакшманой? Кто будет доверять такому непостоянному, нечестивому и 
неблагодарному негодяю, тем более если он происходит из нашего рода? Неважно, 
обладает ли он какими-то хорошими качествами или нет, разве он оставит в покое 
сына своего врага? Как вернусь я в Кишкиндху, разоблаченный, обвиненный, 
бесправный, бедный и слабый, как я выживу? В борьбе за трон Сугрива, хитрый, 
ловкий и жестокий, наверняка закует меня в цепи. Уж лучше мне умереть голодной 
смертью, чем пребывать в муках заточенья. Пусть обезьяны оставят меня здесь и 
возвращаются домой. Я клянусь, что никогда не вернусь в город, но останусь 
здесь, постясь, пока не умру. Смерть для меня желанней всего! Поклонившись царю 
и могущественному Рагхаве, сообщите моей приемной матери Руме о моем 
благополучии и здравии. Передайте от меня поклон Таре, моей родной матери, 
сострадательной и благочестивой, которая по-настоящему любит своего сына. Узнав 
о моей смерти, она наверняка расстанется с жизнью. С этими словами Ангада 
поклонился старшим. Удрученный, плача, он расстелил на земле траву куша и сел. 
Глядя на него, обезьяны тяжело вздыхали, жгучие слезы текли из их глаз. Они 
окружили Ангаду и, ругая Сугриву и прославляя Бали, решили умереть голодной 
смертью. На берегу моря они разложили траву дарбха кончиками на юг и сели лицом 
на восток. Маленькими глотками прихлебывая воды, те славные обезьяны решили 
умереть: <Для нас это лучше!> Со страхом в сердце обсуждали они меж собой 
изгнание Рамы, смерть царя Дашаратхи, кровопролитие в Джанастхане, гибель 
Джатаю, похищение Ваидехи, убийство Бали и гнев Рахавы. Словно горные вершины 
сидели многочисленные обезьяны на берегу моря, и все ручи и пещеры в округе 
гудели от их скорбных голосов, как небеса в раскатах грома. 

Глава 56 
Нападение Сампати 

Пока обезьяны сидели на плоскогорье, совершая свой последний великий пост, туда 
пришел царь коршунов Сампати. Этот долгожитель, удачливый брат Джатаю, славился 
своей силой и доблестью. Выбравшись из пещеры на могучую гору Виндхья, он 
заметил сидящих там обезьян и, очень довольный, сказал: - Каждый пожинает плоды 
свершенных деяний! Поэтому долгожданная пища сама пришла ко мне! Я съем этих 
обезьян одну за другой, лишь только они будут умирать. Услышав слова голодной 
птицы, Ангада со скорбью в голосе сказал Хануману: - Посмотри, из-за Ситы 
Смерть, потомок Вивасвата, пришла сюда, чтобы уничтожить обезьян. Мы не 
исполнили наказа Сугривы и не помогли Раме достичь цели! Великое бедствие 
неожиданно настигло обезьян. Ты хорошо знаешь, что Джатаю, доблестный царь 
коршунов, сделал для Ситы. Все живое - будь то зверь или птица, - отдают жизнь 
за Раму, подобно нам. Благодаря любви и состраданию Рамы люди испытывают друг к 
другу любовь и жалость. Благословенный Джатаю добровольно отдал свою жизнь за 
Раму. Измученные, на краю гибели мы тоже пришли в этот лес, служа сыну Рагху. В 
поисках Маитхили мы обошли все леса. Счастлив этот царь коршунов, погибший в 
сражении с Раваной, потому что он свободен от страха перед Сугривой и достиг 
высшей обители. Из-за гибели Джатаю, смерти царя Дашаратхи и похищения Ситы 
обезьяны оказались в опасном положении. Пребывание Рамы, Лакшманы и Ситы в лесу,
 победа Рагхавы над Бали, уничтожение бесчисленных демонов - все это плод 
благословений Кайкейи. Великодушного царя коршунов глубоко тронули жалобные 
речи обезьян. Птица с острым клювом крикнула: - Кто это, заставляя сердце мое 
трепетать, говорит о смерти моего брата, который мне дороже жизни? Как 
случилось демону и коршуну вступить в битву в Джанастхане? Спустя мног
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 47
 <<-