|
тысяч
обезьян. Гавакша, царь голангулов, безграничной силы был окружен миллионами
своих верных воинов; Дхумра, повергающий врагов, стремительно приближался во
главе двух тысяч медведей; пришел беспримерной силы вожак Панаша,
сопровождаемый тремя миллионами могущественных и страшных воинов, а за ним
следовал громадный Нила, черный, как смоль, во главе десяти коти обезьян. Яркий,
как золотая гора, героический Гавая прибыл с пятью коти надежных солдат, а
храбрый вожак Даримукха, преданный Сугриве, привел тысячу коти. Ашвипутры, два
могущественных сына Ашвини-кумаров, Маинда и Двивида привели сотни тысяч
обезьян. Отважный воин Гаджа вел армию в три коти, а знаменитый царь медведей
по имени Джамбаван привел десять коти и отдался на волю Сугривы. Спешил и
славный Румана в сопровождении сотни коти бесстрашных обезьян. Сотни, тысячи и
миллионы воинов следовали за Гандхамаданой, а также бесконечное число за
царевичем Ангадой, мужественным, как и его отец. Сияя как звезда пришел
исключительно доблестный Тара, издалека ведя пять коти отважных воинов, а за
ним следовал Индраджану, храбрый и опытный генерал, который вел одиннадцать
коти. Здесь был также Рамбха с айутой (1.271) солдат и вожак Дурмукха,
доблестный и неподражаемо отважный, который вел две коти обезьян, напоминающих
сверкающие вершины горы Кайлас. Ханумана сопровождали тысячи воинов, так же как
и за храбрым Налой шли сотни тысяч лесных обезьян. Удачливый Даримукха,
приведший десять коти воинов, с громкими криками занял свое место рядом с
Сугривой. Шарабха, Кумуда, Вахни, Рамбха и многие тысячи обезьян, способных по
желанию менять облик, вместе со своими бесчисленными войсками покрыли землю,
горы и леса. Все обезьяны мира собрались вокруг Сугривы, крича и прыгая.
Плаванги окружили своего царя, словно гряды облаков - солнце. Полные мужества и
силы они издавали громкие возгласы одобрения и склоняли свои головы перед
правителем обезьян. Вожаки, командовавшие армиями, по традиции приблизились к
царю и встали рядом, сложив ладони. Тогда Сугрива с исключительной преданностью
предстал перед Рамой и сообщил о прибытии огромной армии обезьян. Затем он
обратился к своим генералам, полным воинского пыла: - О вожаки обезьян! Как
положено, расположите ваши армии на склонах горы, близ ручьев в лесах и
выясните точное число своих воинов!
Глава 40
Сугрива посылает обезьян на восток на поиски Ситы
Отдав необходимые распоряжения, повелитель обезьян сказал Раме, льву среди
людей, повергающему сонмы врагов: - Здесь собрались лучшие обезьяны, населяющие
мои владения. Все они равны Махендре и вольны перемещаться, куда пожелают. Эти
свирепые воины подобно великанам и демонам обладают неизмеримым могуществом и
славятся своими подвигами. Воинственные, доблестные, неутомимые и необычайно
дальновидные в своих планах все они явились вместе со своими огромными силами.
О Рама, неисчислимые миллионы, населяющие обширные горные пространства,
преодолели землю и море, чтобы служить тебе. Все они желают блага своему
господину и послушны твоим приказам. Они в твоем распоряжении, располагай ими,
как пожелаешь. Хотя я целиком посвящен в твой замысел, поступай, как посчитаешь
нужным. Рама, сын Дашаратхи, взяв Сугриву за руки, сказал: - О дорогой и мудрый
друг, позволь нам узнать сначала, жива ли еще Сита, и где находится Равана. Как
только мы выясним, где искать дочь Видехи, обстоятельства сами подскажут, как
нам действовать. О царь обезьян, ни мне, ни Лакшмане нет смысла руководить
поисками; ты должен стать их лидером и направить их. О повелитель, возьми же на
себя командование армией. Ты полностью посвящен в мой замысел, о герой. Ты -
второй мой друг (1, 273), мужественный, мудрый, умеющий выбрать подходящий
момент, преданный моим интересам, необычайно верный и совершенный.
Приободренный Рамой Сугрива в присутствии двух потомков Икшваку сказал своему
генералу Винате, похожему на великую гору, с громовым голосом: - О лучший из
вожаков, сопровождаемый обезьянами, яркими, как солнце и луна! Ты способен
извлечь пользу из любых сложившихся обстоятельств, мудро используя время и
место, ты опытен в управлении делами! Возьми сотни и тысячи обезьян и исследуй
восточную часть земли с ее лесами, горами и реками, чтобы разыскать Ситу,
царевну Видехи, и выяснить, где находится крепость Раваны. Среди нерушимых гор,
в густых лесах и у быстрых рек ищи любимую супругу Рамы, невестку царя
Дашаратхи. Осмотри прекрасную Бхагиратхи, Сараю, Каушику и Калинди, чарующую
Ямуну и великие холмы на берегах Сарасвати, Синдху и Шона с рубиновыми водами,
Махи и Каламахи с их великолепными лесистыми холмами. Ищи их в Брахмамалах,
Видехах, Малаване, Кашикошалах и Магадах, Пундрах и Ангах, в землях изобилующих
шелковичным червем и серебряными рудниками, в горах и городах вдоль берегов
моря. Посети дома Мандары, иди среди людей, чьи уши висят, как тряпка до нижней
губы, со страшными черными лицами, одноногие, но быстро передвигающиеся, не
ведающие старости; ищи среди тех, кто питается человеческой плотью, и киратов,
златокожих охотников, приятных на вид с густыми волосами, завязанными узлом,
питающихся сырой рыбой и живущих на островах, а также среди ужасных созданий с
телом людей и головой тигра.
О жители лесов! Ищите внимательно всюду, куда можно залезть или подплыть, на
острове Ява семи царств, а также на золотых и серебряных островах Суварна и
Рупаяка, изобилующих золотыми рудниками. Кроме того, в горах Шишира, вершины
которых достигают небес и служат обителью богам и великанам. Ищите славную
супругу Рамы среди нерушимых гор, водопадов и лесов! После этого вы достигнете
красных и быстрых вод реки Шона. Оттуда спускайтесь к берегу моря, где живут
сиддхи и чараны. В тех чарующих священных местах ищите Равану и Ситу, обойдите
все леса, горы, бурлящие реки, джунгли и полные пещер вершины. Полезн
|
|