Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Веды :: Р А М А Я Н А :: 4. Р А М А Я Н А - КИШКИНДХА КАНДА(Книга 4)
<<-[Весь Текст]
Страница: из 47
 <<-
 
чем ты 
отправишься в свой последний путь! Несомненно, Рама совершил великий подвиг, 
сразив тебя, но он не понесет наказания, потому что исполнял волю Сугривы. О 
Сугрива, ликуй, без помех наслаждайся со своей женой Румой, правь царством, 
твой брат, твой неизменный противник, умирает от смертельной раны. Но ты, о мой 
возлюбленный, почему ты не отвечаешь на мои стенания? Взгляни, многочисленные 
прекрасные жены окружают тебя, о царь обезьян. Слушая причитания Тары, те 
несчастные женщины, прижимая к себе Ангаду, жалобно плакали, оглашая своими 
воплями лес. Тара вновь заговорила: - О герой с могучими руками, унизанными 
браслетами, как можешь ты покинуть Ангаду, не уступающего тебе в добродетели, 
целеустремленного и прекрасного, и отправиться в свой последний путь? Если я 
случайно оскорбила тебя, о длиннорукий герой, прости меня! О глава обезьяннего 
рода, я кладу голову к твоим стопам! Тара и другие царицы горестно оплакивали 
своего мужа. Необычайной красоты женщина решила умереть голодной смертью, лежа 
на земле, близ Бали. 

Глава 21 
Речь Ханумана 

Хануман попытался мягко утешить Тару, которая лежала на земле, словно звезда, 
упавшая с небес: - После смерти мы пожинаем плоды своих деяний, совершенных под 
влиянием добродетели или порока, неважно хорошие они или нет. О несчастная, о 
ком ты плачешь? О ком скорбишь? О чьей жизни, что подобна пузырю после дождя, 
должно горевать? Отныне юный Ангада станет предметом твоих забот, потому что у 
тебя никого больше не осталось, ты должна посвятить себя ему и служить его 
благу. Ты знаешь, как изменчива удача всех живых существ, ты призвана совершать 
благородные деяния, зная в чем твой долг, чуждая обыденности! Судьба Бали, под 
началом которого жили сотни и тысячи обезьян, решена. Поскольку он следовал 
закону и славился своей беспристрастностью, великодушием и терпением, теперь он 
будет жить среди добродетельных победителей. Зачем тебе оплакивать его? О 
безупречная, теперь ты будешь покровительствовать всем вожакам обезьян, своему 
сыну и этому царству обезьян и медведей. Постепенно утешь Сугриву и Ангаду, 
пребывающих в горе, опекай их, о прекрасная женщина, пусть Ангада правит землей.
 Царевич должен жить будущим и помнить о прошлом, это воля судьбы. Ангада 
должен стать царем обезьян и принять помазанье. Увидев своего сына на троне, ты 
вновь обретешь умиротворение в сердце. Тара, сердце которой разрывалось от горя,
 отвечала Хануману, стоявшему рядом: - Сотням таких сыновей как Ангада я 
предпочла бы лечь рядом с этим героем. Я не способна управлять обезьянами или 
своим сыном. Эта обязанность ложится на его дядю Сугриву. О Хануман, не в моей 
власти даровать царство Ангаде. Истинно родным и близким сыну по линии отца 
становится дядя, который относится к нему как второй отец, а не мать, о лучший 
из обезьян. В этом мире или в следующем для меня лучше принять прибежище у 
моего господина, царя обезьян. Мне достаточно разделить ложе этого героя, 
который пал перед лицом врага. 

Глава 22 
Последние слова Бали 

Бали, едва дыша и слабо вздыхая, обвел кругом мутнеющим взором и узнал своего 
младшего брата Сугриву, стоявшего над ним. Ясно и с любовью он обратился к нему,
 своей победой завоевавшему власть над обезьянами:
- О Сугрива, не держи на меня зла, роковое безрассудство влекло меня. Мне 
кажется, о друг мой, нам не суждено было жить в мире. Хотя дружба обычно 
связывает братьев, у нас все сложилось иначе. Отныне ты будешь править царством 
обезьян, а я со спокойной душой покину этот мир и отправлюсь в обитель смерти. 
В один миг я оставляю не только жизнь, царство и великое процветание, но и не 
запятнанное имя. В этот особый час я взываю к тебе, и как бы не было тебе 
трудно, ты должен простить меня, о доблестный царевич. Взгляни на Ангаду, 
распростертого на земле с лицом, умытым слезами! Он достоин счастья и взращен в 
роскоши, это ребенок, у которого нет ничего кроме радостей детства. Защищай его 
от всех опасностей, это мой сын, которым я дорожил больше жизни. Я родил его и 
теперь покидаю, хотя он не заслужил такой участи. Стань ему отцом, покровителем 
и защитником при всех обстоятельствах, в любой опасности будь ему прибежищем, 
словно родной отец, о царь обезьян! Сын Тары, удачливый царевич, Ангада, равный 
тебе в доблести, превзойдет тебя в борьбе с демонами. Юный и отважный Ангада 
явит подвиги доблести, достойные моего сына. Далее, когда Тара, дочь Шушены, 
провидица, которой открыто будущее, скажет тебе: <Делай это, это истинно>, - 
безотлагательно исполни ее волю. Дело не в предчуствиях Тары, а в неизбежности 
судьбы. Что бы не предложил тебе Рагхава, решительно исполни. Тебе нельзя 
ослушаться его, он накажет тебя за это. Возьми эту золотую цепь, о Сугрива. 
Славная Шри, которая живет в ней, покинет ее с моей смертью (1.221). Полные 
братской любви, слова Бали лишили Сугриву радости победы, он преисполнился 
печали, словно луна во время затмения. Примеренный с Бали и озабоченный будущим,
 он уступил просьбе брата и взял золотую цепь. Передав знак царской власти, 
Бали перед смертью взглянул на своего сына Ангаду, который стоял над ним, и 
сказал с нежностью: - Поступай согласно времени и месту. Хладнокровно встречай 
как радость, так и боль. В счастье или в печали - всегда будь послушен Сугриве. 
Несомненно, о длиннорукий воин, я нежно любил тебя, но ты не должен жить, 
ожидая уважения со стороны Сугривы. Не дружи с его недругами, о повергающий 
своих врагов! Будь верен Сугриве, своему господину, и, всегда владея собой, 
служи его интересам. Ни к кому не привязывайся излишне и не испытывай пр
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 47
 <<-