Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Веды :: Р А М А Я Н А :: 2. Р А М А Я Н А - АЙОДХЬЯ КАНДА(Книга 2)
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-
 
 опьянев от радости, украшенная стягами, окропленными сандалом и усыпанная 
цветами всех видов, напоминала дорогу богов. Среди чарующего пейзажа с 
прекрасными деревьями, обремененными сладкими фруктами, выбрали место для 
лагеря великодушного Бхараты, умелые ремесленники щедро украсили его, так что 
оно казалось сплошным орнаментом; учитывая накшатру и мухурту (сноска 1, 356) 
они устроили для знаменитого Бхараты лагерь с высокой насыпью из песка, 
окруженный рвом, улицы там сверкали как сапфиры. Увенчанный башенками, 
укрепленными штукатуркой валами, со сверкающими знаменами и искусно 
проложенными дорогами, с величественными террасами, храмами, украшенными 
богатым орнаментом лагерь Бхараты напоминал своим великолепием город Шакры!
Дорога эта вела до самой Джахнави, чьи чистые прозрачные воды, изобилующие 
рыбой, текут меж всех видов лесов и рощ; дорогая, проложенная Бхаратой при 
помощи умелых рабочих, была великолепной, как безукоризненная ночь, освещенная 
луной и звездами.

Глава 81
Васиштха созывает царское собрание

На исходе той благоприятной ночи раздались голоса бардов и певцов, поющих 
хвалебные гимны во славу Бхарате, зазвучали барабаны, (сноска 1, 357) в которые 
били золотыми палками, другие дули в сотни пронзительные раковины, извлекая из 
них все возможные звуки. Музыка, заполнившая небеса, только умножила печаль 
Бхараты. Преисполненный горя он поднялся и, повелев всем замолчать, сказал 
Шатругхне:
- Я не царь! О Шатругхна, взгляни на этих заблудших людей, последовавших 
примеру Кайкейи! Царь Дашаратха ушел, оставив мне это бремя страданий! Будущее 
государства, основанного на справедливости, теперь в опасности, словно 
дрейфующее судно без руля в океане! Нашего всемогущего лоцмана, Рагхаву, мать 
моя, изгнала в лес, поправ всякую добродетель!
Услышав скорбные слова Бхараты, женщины во внутренних покоях подняли крик. В 
этот момент в зал собраний Икшваку, построенный из чистого золота и выложенный 
драгоценными каменьями, подобный залу Судхарме (сноска 2, 357) вошел знаменитый 
Васиштха, верный царской традиции.
Добродетельный аскет, сведущий в Веде, заняв свое место на золотом сиденье, 
покрытом превосходной тканью, вышитой благоприятными символами, отдал своим 
посланником приказ:
- Сейчас же соберите брахманов, кшатриев, министров и военачальников, вопрос 
великой важности ожидает их. Пригласите также знаменитого Бхарату и Шатругхну, 
а также других царевичей и Юдхаджита, Сумантру и всех остальных удостоенных 
сана.
Повсюду звучали крики "Халахала!" тех, кто спешил на колесницах, конях и 
слонах; затем вошел под шумные приветствия людей и Бхарата, словно Шатакрату, 
приветствуемый богами или царь Дашаратха в прежние времена.
Зал этот, украшенный присутствием сына Дашаратхи, казался спокойным озером, 
изобилующим жемчугом, раковинами и песком, полным громадных рыб и змеев, словно 
сам Дашаратха вновь воцарился в Айодхье.

Глава 82
Бхарата готовится к поискам Рамы

Бхарата увидел благородное собрание, подобное ночи на полную луну. Почтенные 
люди занимали свои места согласно занимаемому положению, богатство их одежд и 
украшений усиливало окружающее великолепие, так что зал собраний сиял, словно 
звездная ночь в полнолуние в конце сезона дождей.
Видя, что собрался весь царский двор, главный священнослужитель Васиштха мягко 
обратился к Бхарате:
- О дорогой сын, царь Дашаратха удалился на небеса по пути почета, оставив тебе 
это плодородное царство, изобилующее богатством и зерном! Как восходящая луна 
не изливает на землю свой благодатный свет, так и Рама, преданный долгу 
добродетели, остался смиренен перед отцовской волей. Твой отец и брат покинули 
трон; ничто не препятствует тебе насладиться властью на радость твоим министрам,
 прими божественное помазанье! Пусть все люди и титулованные особы из северных, 
южных и западных стран поднесут тебе бесчисленные драгоценные камни!
Слова эти огорчили праведного Бхарату, жаждущего справедливости, твердо 
решившего тотчас же отправляться за Рамой! Задыхаясь от рыданий, напоминая 
лебедь, этот царевич разразился слезами на глазах у всего собрания, а потом с 
упреком обратился к своему духовному учителю:
- О господин, как могу я вырвать из рук трон у того, кто соблюдая обет 
брахмачарьи, сведущ в науке Веды и верен своему долгу? Как сын Дашаратхи станет 
узурпатором короны? Оба царства и я сам принадлежим Раме; давайте говорить 
согласно справедливости! Какутстха - первый сын, непревзойденных достоинств, 
исполнен преданности и равен Дилипе и Нахуше; трон принадлежит ему, как прежде 
принадлежал Дашаратхе. Я совершу страшный грех, недостойный моего благородного 
рода, если запятнаю в этом мире имя Икшваку! Я ненавижу ошибку, допущенную моей 
матерью и хочу со сложенными ладонями отдать дань почтения тому, кто живет в 
недоступно глубоких лесах! Я последую за Рамой, он высший правитель людей; 
Рагхава достоин править тремя мирами!
От этих слов все собрание, вспоминая Раму, разразилось слезами радости! Бхарата 
продолжал:
- Если я не смогу вернуть царевича из леса, я сам останусь там, по примеру 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-