|
аскетизма и жить как отшельник, сказал сопровождавшему ему Гухе:
- О Гуха, не оставляй свою армию, богатства, крепости, укрепления и своих
подданных, потому что царство не так легко защитить!
Простившись с Гухой, потомок Икшваку вместе с супругой и Лакшманой, не
оглядываясь, решительно направился к челну. Желая пересечь быструю Гангу, Рама
сказал Саумитри:
- О тигр среди людей, вступи же в лодку, что заботливо приготовлена для нас, но
прежде почтительно перенеси туда Ситу! Лакшмана, послушный воле брата, поспешил
исполнить все, о чем тот попросил. Прежде всего он помог Маитхили, а потом и
сам вступил в челн.
Наконец, сел и старший брат Лакшманы , а Гуха, царь Нишадов, повелел одному из
своих родственников грести.
Могучий Рама стал молиться об успехе их путешествия в традициях брахманов и
кшатриев. Ополоснув уста, как это велят священные писания, вместе с Ситой и
великим Лакшманой он с радостным сердцем отдал дань почтения реке и совершил
поклонение. В последний раз Рама махнул Сумитре и Гухе со всей его свитой, а
затем, стоя в лодке, приказал гребцам поторопиться, и благодаря их усилиям челн,
ведомый опытным проводником и послушный тем могучим гребцам, стал быстро
рассекать волны. Когда челн достиг середины Бхагиратхи, безупречная Ваидехи со
сложенными ладонями стала вызвать к реке:
- О Ганга, пусть сын Дашаратхи под твоим покровительством исполнит волю своего
отца! Пусть он спустя четырнадцать лет вернется вместе с Лакшманой и со мной! О
деви, о благословенная Ганга, вернувшись живой и невредимой, преисполненная
радости, когда все желания мои исполнятся, я совершу тебе жертвоприношение. О
богиня из трех притоков, протекающая через обитель Брахмы и явившаяся на земле
супругой царя океана, я кланяюсь тебе и почитаю тебя! Благополучно вернувшись,
этот тигр среди людей будет править страной, а я, дабы доставить тебе
удовольствие, раздам сотни тысяч коров, а также одежды и вкусные блюда
брахманам. О богиня, вернувшись в город, я предложу тебе тысячу сосудов с
золотом и жертвенный студень, дабы удовлетворить тебя! Я буду поклоняться всем
божествам, которые живут на твоих берегах, а также всем священным местам и
святилищам, если этот могучерукий воин, сопровождаемый мною и своим братом
вернется из лесного изгнания в Айодхью, о безупречная!
Такие молитвы обращала к Ганге безгрешная Сита, сидя справа от своего господина
и стремительно приближаясь к правому берегу реки. Достигнув далекого берега,
тур среди людей вышел из челна и сказал любимому сыну Сумитры:
- О Саумитри, будем вместе защищать Ситу как в людных, так и в пустынных
местах! В девственном лесу воины, подобные нам, должны защищать других. Иди
вперед, и пусть Сита следует за тобой! Я пойду последним, следя за Ситой и за
тобой; о тур среди воинов, мы должны защищать друг друга, хотя еще не имели
случая испытать свои силы! Теперь Ваидехи узнает, как трудно жить в лесу.
Сегодня она поймет, что лес лишен людей (сноска 1, 293), что здесь нет полей
или садов, но только опасности и множество препятствий!
Послушный Раме Лакшмана вышел вперед, за ним последовала Сита, а потом и
Рагхава, радость династии Икшваку.
Когда Рама причалил к противоположному берегу и скрылся из виду, престарелый
Сумантра, провожавший его печальным взглядом, безутешно заплакал. Великий герой
высокой души, силой не уступающий покровителю мира, пересек широкую реку и
достиг процветающей земли Ватсов, изобилующей богатыми урожаями.
Два брата застрелили четырех диких животных - борова, ришью, пришату и великого
руру (сноска 2, 293), отделили те части, которые писания считают чистыми, и
приняли немного пищи, расположившись на ночь под огромным фиговым деревом,
господином леса.
Глава 53
Рама беседует с Лакшманой
Рама, лучший среди тех, кто дарует утешение, сидел под деревом и, исполнив свои
вечерние обязанности, обратился к Лакшмане:
- Это наша первая ночь в девственном лесу; расставшись Сумантрой, мы спокойны;
теперь мы должны бдительно охран ять покой и безопасность Ситы, которая зависит
от нас обоих, о Лакшмана. Давай сегодня устелим землю, чем найдем, и устроимся
на ночлег!
Распростершись на земле, Рама, привыкший спать на великолепном ложе, произнес
Саумитри такие памятные слова:
- Конечно, о Лакшмана, великому царю будет плохо спаться по ночам, пока Кайкейи
не утолит своего тщеславия. Не покусится ли царица Кайкейи в своей жажде власти,
видя Бхарату коронованным, на жизнь царя? Что делать ему, оставшемуся без
защиты, старому, без меня, одержимому страстью к Кайкейи, ее рабу? Размышляя о
неудаче этого монарха и его умственном расстройстве, я думаю, что страсть берет
верх над истинными интересами человека и чувством долга. Но какой отец,
обманутый женщиной, даст волю своим страстям и ради нее изгонит своего сына, о
Лакшмана? Хорошо, пусть Бхарата, сын Кайкейи с его нежной супругой будут
счастливы, пусть он станет единственным повелителем прекрасной Кошалы! Он один
будет править страной, потому что отец наш уже стар, а я изгнан в лес. Его,
поправшего свои истинные интересы и долг, постигнет та же злая участь, что и
царя Дашаратху.
Мне кажется, Кайкейи пришла в наш дом погубить Дашаратху, изгнать меня и
короновать Бхарату, друг мой! Более того, теперь из враждебности ко мне Кайкейи,
опьяненная успехом, будет мучить Каушалью и Сумитру. Из-за нас моя мать и
|
|