|
Пока женщина жива, ее повелителем и богом является муж; царь - твой абсолютный
господин, так же как и мой. По милости царя мы не без хозяина; он - мудрый
повелитель своих людей. Более того, добродетельный Бхарата, благожелательный ко
всему живому, всегда будет предан тебе, потому что в этом его долг. Не отвергай
ничего, что поддержит царя в его родительском горе, избавит от страданий, чтобы
он пережил свое неистовое горе. Собери все силы и не прекращай служить старому
монарху. Даже благочестивая женщина, склонная к посту и духовной практике,
лучшая среди добродетельных, вступает на пагубный путь, будучи невнимательной к
своему повелителю.
Повинуясь мужу, женщина достигает небес, даже если была недостаточно
почтительна к богам. Быть покорной мужу и искать его расположения - это
строжайшая обязанность женщины, установленная Ведами и признанная во всем мире.
О царица, поддерживая жертвенный огонь с помощью фимиама, ради меня призови
богов и окружи брахманов вниманием. Так ты скоротаешь время, ожидая (моего
возвращения). Целомудренная, безмятежная, целиком преданная своему супругу, ты
дождешься моего возвращения, только выжил бы самый добродетельный из царей!
Каушалья с полными слез глазами горестно отвечала:
О дорогое дитя, я не в силах изменить твое твердое решение уйти; несомненно,
судьба неумолима. Иди, мой сын, поскольку ты решил сделать это, и будь счастлив,
о доблестный герой! Страдания мои закончатся с твоим возвращением. Ты
вернешься преисполненный радости, достигнув цели и исполнив свой обет,
свободный от упреков отца, и тогда я усну в полной радости. В этом мире ход
судьбы непредсказуем; сердце мое плачет, но уста велят тебе идти, о Рагхава!
Иди с миром, о могущественный воин, вернувшись, ты снова будешь радовать меня
своим мягким голосом, исполненным сладости. О, почему еще не настал этот час
твоего возвращения из леса со спутанными волосами, в одеждах из древесной коры,
о дорогое дитя?
В святой покорности царица смотрела на Раму, решившего удалиться в лес и
говорила с прекрасным юношей, одаривая его всеми благословениями.
Глава 25
Царица благословляет Раму
Преодолев горе, престарелая мать Рамы, побрызгала на него святой водой и
благословила такими словами:
О добродетельный сын династии Рагху, я не могу удержать тебя, и потому иди, но
возвращайся как можно скорее! Иди путем добродетели! О тигр в роду Рагхавы,
пусть долг, которому ты следуешь с радостью и благочестием, покровительствует
тебе! Пусть боги, которым ты каждый день поклоняешься в храмах, перед чьими
алтарями ты склоняешь голову, и великие риши - защитят тебя в лесу! О царевич,
наделенный безграничной добродетелью, пусть оружие, подаренное тебе мудрецом
Вишвамитрой, защитит тебя. Пусть твое послушание отцу и почитание матери, твоя
щедрость, сын мой, благословят тебя долгой жизнью, о доблестный герой. Пусть
священное топливо, трава куша, священные возлияния, Веды, храмы, мантры святых
аскетов, скалы, деревья, кусты, водоемы, птицы, змеи и львы защитят тебя, о
лучший среди людей. Пусть Садхьи, Девы, Маруты и великие Риши будут
благосклонны к тебе! Пусть Дхатар и Видхатар, Пушан, Бхага, Арьяман и все
стражи мира, возглавляемые Васавой будут благосклонны к тебе! Пусть шесть
времен года, месяцы, года, дни и ночи, каждое мгновенье покровительствуют тебе!
О сын мой, пусть шрути, смрити и дхарма во всем покровительствуют тебе! Пусть
Сканда, Бхагават, Сома, Брихаспати, семь риши и Нарада станут твоими
защитниками на все времена! Пусть Сиддхи, стороны света с их главенствующими
божествами, призванные мною, защитят тебя в лесу, о сын мой! Пусть все горы,
моря и Господь Варуна, небеса, воздух, земля, ветер, а также все движущееся и
неподвижное, планеты, неподвижные звезды с их божествами, день и ночь, рассвет
и закат будут благосклонны к тебе во время твоего изгнания. Пусть шесть времен
года, месяцы, года, деления и измерение времени даруют тебе прибежище. Пусть
девы и даиты принесут тебе счастье в великом лесу, по которому ты будешь
ступать в одеждах аскета, живя как мудрец. Пусть ты не изведаешь страха перед
ракшасами и страшными пишачами жестоких поступков, о дорогое дитя. Пусть в
твоем лесном убежище не будет обезьян, скорпионов, москитов, комаров, гадов или
насекомых. Пусть великие слоны, львы, тигры, медведи, вепри, рогатые буйволы и
другие свирепые дикие звери никогда не потревожат тебя, о дорогое дитя. Пусть
все хищники, питающиеся плотью или просто опасные, не обеспокоят тебя, о сын
мой! Сейчас и здесь я с почтением молю их всех за тебя! Пусть охота будет
счастливой, а деяния твои созидательны, пусть все удастся тебе, о Рама; будь
благословлен, сын мой, и иди, о дорогое дитя. Будь счастлив, очень счастлив,
медитируя на все, что находится между небом и землей, на богов и твоих врагов.
Пусть Шукра, Сома, Сурья, Дханада и Яма, которым ты поклонялся,
покровительствуют тебе, о Рама, когда ты останешься в лесу Дандака. Пусть огонь,
ветер, дым и мантры из уст аскетов в час очищения защитят тебя, о радость
династии Рагху. Пусть повелитель миров Брахма, Творец, а также риши вместе со
всеми богами покровительствуют тебе во время твоего пребывания в лесу!
Сказав так, знаменитая большеглазая Каушалья отдала поклон сонмам богов,
предлагая гирлянды, фимиамы и достойные ее молитвы. С помощью великодушных
брахманов разведя священный огонь, она по традиции (сноска 1, 229) вылила в
него жертвенное масло ради благополучия Рамы. Молясь за Раму, прекрасная
Каушалья совершила все необходимые подношения богам, а также присутствующим
священнослужителям согласно их положению (сноска 2, 229), предлагая масло,
гирлянды белых цветов, священное топливо и зерна горчицы, и до конца провела
все оставшиеся церемонии. Затем мать Рамы попросила дваждырожденных произнести
благословенные молитвы с медом, творогом, рисом и маслом ради счастливого
|
|