Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Веды :: Р А М А Я Н А :: 2. Р А М А Я Н А - АЙОДХЬЯ КАНДА(Книга 2)
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-
 
Раме и его любви к ним. Его великодушный сын, чье прекрасное лицо напоминало 
полную луну, мог развеять все печали на сердце; поэтому, ради собственного 
счастья и счастья своих людей, добродетельный и заботливый монарх срочно созвал 
почтенных жителей города и страны. Правитель земли, он облачился в пышные 
одежды и, увидев их всех у себя во дворце, выразил им почтение, напоминая в эти 
мгновенья праджапати в собрании богов.
В поспешности однако этот правитель людей не послал за государем Кекайи или 
царем Митхилы, сказав себе: “Они услышат эту новость!” Затем царь Дашаратха, 
разрушитель враждебных городов, вошел в зал собраний. Другие монархи, 
почитаемые своими подданными, также заняли приготовленные для них троны 
согласно этикету. Царь Дашаратха, окруженный царями со всех стран и городов, 
занявшими свои места в высоком собрании и преисполненными почтения к нему, сиял 
подобно тысячеглазому богу среди бессмертных.
Глава 2
Советники и старейшины охотно принимают Раму царем
Царь Дашаратха громко обратился ко всему собранию, и его звонкий голос был 
глубоким и напряженным, подобно удару гонга. Это был голос царственной особы, 
неподражаемой, спокойной и проницательной. Царь обратился ко всем со словами, 
исполненными глубокого смысла, которые принесли радость их сердцам:
Вам хорошо известно, что эту огромную империю поддерживали мои предшественники, 
индры среди монархов, потомки династии Икшваку. Идя путем, проложенным моими 
предками, я все свои силы положил на защиту подданных, вопреки собственному 
счастью. Прошло шестьдесят тысяч лет моего царствования, тело мое состарилось, 
ослабло и ищет покоя. Бремя правления стало слишком тяжелым для меня, я 
чувствуя утомленность. С одобрения собравшихся здесь туров среди 
дваждырожденных я надеюсь передать заботу о подданных своему старшему сыну и 
отдохнуть. Мой сын с рождения обладает всеми достоинствами, которые есть у меня.
 Равный Пурамдаре, Рама, разрушитель вражеских крепостей, подобен богу луны в 
соединении со звездой Пушья. Его, самого достойного из людей, я желаю завтра 
провозгласить Ювараджей (сноска 1, 161). Этот тур среди людей будет достойным 
правителем; он - старший брат Лакшманы, все три мира еще не видели более 
великого покровителя! Поэтому без лишних отлагательств я желаю передать бразды 
правления государством этому знаменитому царевичу; сын мой будет коронован, и 
все беспокойства покинут меня. Столь благоприятная мысль созрела у меня в ходе 
серьезных размышлений. Я ожидаю вашего одобрения, а также предложений 
наилучшего исполнения этого решения. Хотя приказ этот нравится мне таким, как я 
изложил его вам, в интересах государства обдумайте его и посмотрите, возможно 
ли что-либо еще.
В случае возражений будет принято мнение тех, кто беспристрастен!  
Присутствующие цари слушали царя Дашаратху с великим удовлетворением, и были 
подобны павлинам, которые своими криками приветствуют грозовые тучи; поднялся 
радостный гул, вызванный их восторгом, подобный отдаленным раскатам грома, он 
заставил трепетать землю. Монарх, знавший свои обязанности и интересы людей, 
провозгласил свое решение, и тогда брахманы и старейшины главных городов и 
деревень собрались на совет и после обсуждения пришли ко всеобщему согласию.
О могущественный государь, - обратились они к царю Дашаратхе, - ты правил 
тысячи лет и теперь состарился. Поэтому сделай Раму своим преемником; мы жаждем 
увидеть доблестного потомка Рагху, знаменитого Раму восседающим верхом на 
огромном слоне, дабы лицо его прикрывал царский полог! Царь, желая постичь всю 
глубину их намерений, ответил:
Действуя согласно моему совету, вы выразили готовность видеть Раму на троне, и 
все же у меня остались некоторые сомнения; скажите откровенно, почему вы хотите 
короновать Раму? Я ошибался, или вы желаете видеть могущественного Раму на 
троне империи несмотря на мое справедливое управление землей?
Великодушные монархи и жители городов и стран отвечали:
Редки и бесчисленны добродетели твоего сына, о царь, и в этом собрании мы 
должны назвать все добрые и вдохновляющие таланты, которыми наделен Рама, 
подобный богу. Будь милостив, выслушай нас!  Своими божественными качествами 
Рама равен Шакре, героизм - это его природа; среди всех потомков Икшваку он - 
самый знаменитый, о властелин людей! Рама - человек истины, он добродетельный и 
высшая в мире обитель благочестия. Праведность и процветание исходят из него!  
Он - радость для людей, он равен Чандре; терпеливый, как земля, мудростью он 
напоминает Брихаспати, а энергичностью - супруга Сачи!  Сведущий в законе, 
утвердившийся в истине, приятного расположения, чуждый зависти, учтивый, мягкий,
 ценящий любое искреннее расположение, хозяин чувств, терпеливый, твердый в 
своих решениях, легкодоступный, чуждый ревености, со всеми доброжелательный и 
искренний, глубоко почитающий просвещенных, старших и брахманов - таков 
Рагхава! Все эти достоинства преумножают его могущество и непревзойденную славу.

Искусно владеющий оружием богов, асуров или людей, сведущий в духовной науке и 
практике, познавший отрасли знания, описанные в Ведах; старший брат Бхараты 
более остальных в мире искусен в музыке.  Рама необычайно одаренный и 
добродетельный, в душе его нет места мелочности, он открыт всем благородным 
чувствам, будучи воспитанным брахманами, опытными в исполнении долга, 
целесообразности и искусствах; сопровождаемый сыном Сумитры, он никогда не 
покидает поля битвы, защищая деревню или город и не ищет в этом выгоды! На 
слоне или колеснице возвращаясь домой, он спрашивает о благополучии жителей, 
словно это его родственники, интересуется их детьми, женами, слугами, 
жертвоприношениями и их учениками. Он расспрашивает со всеми подробностями, 
словно отец - своего сына. “Ученики твои послушны?” - говорит он брахманам; 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-