|
Шурпанакха, видя смерть четырнадцати тысяч демонов вместе с Кхарой, Душаной и
Триширасом, в одиночку убитых Рамой в открытом сражении, издала пронзительный
вопль и заревела, как гром. Взволнованная несравненным могуществом Рамы, она
поспешила на Ланку, в столицу Раваны. На террасе дворца она увидела Равану в
сияющем ореоле славы, окруженного советниками и подобного Индре среди Марутов.
На золотом троне, сверкающем как огонь, Равана напоминал великий огонь на
алтаре, поддерживаемый жертвенными возлияниями очищенного топленого масла.
Непобедимый богами, гандхарвами, риши или любым иным созданьем, этот воин,
напоминавший саму смерть с широко разверзнутой пастью, был украшен шрамами от
ударов молний, полученными в войне богов с демонами. НА груди у него оставались
следы от бивней Айраваты. Он обладал двадцатью руками и десятью головами. С
широкой грудью, в пышных одеждах, царственный, он был украшен изумрудной цепью
и превосходным золотом. С огромными руками, белыми зубами и чудовищным ртом она
напоминал гору. В битве с богами Вишну сто раз ударил его своим диском. С той
знаменательного сражения он носил на теле следы и другого оружия, и все же
члены его были нетронутыми и целыми. Способный вспенить океан, швырявший горные
гряды, он повергал богов, попирал все законы морали, насиловал женщин, владел
небесным оружием, разрушал жертвенные алтари. Он спустился в город Бхогавати и
подчинил своей власти змея Васуки и украл его нежную супругу. Он взошел на гору
Кайласу, он покорил Куверу, лишив его летающей колесницы пушпака, которая
носила его, куда бы он ни пожелал. В гневе он разрушил сад Чаитаратха, пруд
лотосов, рощу Нандана и другие чудесные обители богов. Своими огромными руками,
напоминающими горные вершины, он помешал движению солнца и луны. Дважды
побеждавший своих врагов, он сиял великолепием. Тысячу лет совершая суровые
аскезы в могучем лесу, он возложил свои головы на жертвенный алтарь Сваямбху
(Брахмы) и обрел благословение, что ни боги, ни демоны, гандхарвы, пишачи,
патаи или ураги не смогут убить его. Однако люди не входили в это число. Гордый
своей силой, он украл напиток Сома, освещенный силой мантр, прежде чем
дваждырожденные на жертвоприношении извлекли его. Этот отвратительный негодяй,
злобный Равана, убийца брахманов и праведников, не ведающий жалости, вселяющий
ужас, был источником бед для всего живого во вселенной. Шурпанакха увидела
своего брата, исполненного могущества, облаченного в пышные одежды, украшенного
небесными гирляндами. Он возвышался на троне, напоминая Время в час уничтожения
мира. Это был индра среди демонов, гордый потомок Поуластьи. Дрожа от страха,
она предстала перед этим покорителем врагов, сидевшим в кругу своих советников.
Раздавленная ужасом и страстью, Шурпанакха, привыкшая безбоязненно скитаться
повсюду и ныне изуродованная великодушным Рамачандрой, обнажила свои раны перед
Раваной, чьи огромные глаза извергали пламя, и бросила ему горькие слова.
Глава 33
Речи Шурпанакхи, обращенные к Раване
Пылая гневом, Шурпанакха обратилась к Раване, угнетателю мира с резкими
словами: - О Равана, предавшийся наслаждениям и без стеснения исполняющий любую
свою прихоть, ты забыл о великой опасности, нависшей над твоей головой.
Подданные пренебрегают монархом, пребывающим во власти похоти и легкомысленных
развлечений, скупым, как будто это огонь на месте сожжения трупов. Царь,
поправший свой долг, в должный час приносит разрушение своему государству.
Царевича, живущего в излишествах, пребывающего во власти своих жен и охотно
доверяющий чужим советам, нужно остерегаться, как слон остерегается речной
грязи. Правители, неспособные защитить свои земли или вернуть потерянные
территории, живут бесславно, как горы, тонущие в океане. Враждуя с богами,
гандхарвами и данавами, которые владеют собой, делая то, чего не следовало бы,
и будучи непостоянным, как можешь ты сохранять царскую власть? О великан, ты
просто ребенок, лишенный разума, и не ведаешь о том, чего тебе следовало бы
знать! Как ты правишь? Монарх, в распоряжении которого нет шпионов, богатства
или политики, подобен обычному человеку, о царь победителей! Дальновидный царь
получает от своих шпионов сообщения о том, что творится за пределами его
государства. Похоже, ты не исполняешь свой долг, и советники, окружающие тебя,
неопытны, раз ты не обращаешь внимания на истребление твоего народа и потерю
своих земель. Четырнадцать тысяч воинов злых деяний во главе с Кхарой и Душаной
пали от руки Рамы. Герой беспримерных подвигов, Рама освободил аскетов от
страха, принес мир в лес Дандака и истребил Джанастхан. Но ты жаден, ты раб
своей похоти, и потому не сознаешь грозящей тебе беды. Никто не поможет монарху
в час опасности, если он насильник, если он подл, распущен, надменен и
вероломен. Собственные родственники свергнут чрезмерно тщеславного царя,
горделивого, хвастливого и раздражительного. Монарх, поправший свой долг и в
час опасности тешащий себя ложными надеждами, во время бедствия будет вырван из
своего царства, как сухая трава. Сухое дерево, торф или пыль имеют какую
ценность, но падший царь бесполезен и напоминает увядающую гирлянду или
изношенную одежду. Но бдительный монарх, знающий о происходящем и доблестный,
крепко сидит на троне. Царь, который даже во сне ясно сознает нужды своего
государства, который в должное время проявляет свой гнев или одобрение, всеми
почитаем. О Равана, чьи шпионы не сообщили тебе о великом и кровавом
истреблении демонов, о лишенный мудрости, ты нуждаешься во всех этих
возвышенных качествах. Пренебрегающий другими, предавшийся чувственным утехам,
не способный оценить времени и места или отличить добро от зла, жертвуя своим
царством, ты скоро погибнешь. Размышляя над обвинениями, брошенными сестрой,
Равана, повелитель демонов, богатый, надменный и могущественный, молчал.
|
|