|
Глава 31
Равана узнает о смерти Кхары и решается убить Раму
Демон Акампана, поспешно покинув Джанастхан, отправился на Ланку. Разыскав
Равану, он поведал ему: - О царь, бесчисленные демоны, обитавшие в Джанастхане,
погибли, и даже сам Кхара пал на поле сражения. Случайно я живым добрался до
тебя. От этих слов глаза Раваны покраснели от гнева. Обратив на Акампану
пристальный взгляд, сложно желая его испепелить, он сказал: - Кто, ища смерти,
посмел истреблять мой народ? Никто в мире не спасет его, даже Индра, Кувера,
Яма или сам Вишну! Ни один из людей не спасет бросившего мне вызов! Я
повелитель времени, властелин огня, смерть самой смерти! В гневе я могу
обратить в пепел Адитью и Паваку! Воистину, я могу подчинить ветер! Акампана со
сложенными ладонями, голосом сдавленным от ужаса, попросил защиты у
десятиглавого Раваны, который обезумел от гнева. Повелитель демонов заверил его
в том, что ему не грозит никакая опасность, и тогда Акампана смело заговорил: -
Это сын царя Дашаратхи, молодой, напоминающий льва, широкоплечий, как буйвол,
длиннорукий, красивый, прославленный и безгранично могущественный. Его имя Рама.
Это он убил Кхару и Душану. Равана, царь демонов, дыша, как великий змей,
спросил Акампану: - О Акампана, сопровождали ли Раму, когда он входил в
Джанастхан, главенствующие боги и небожители? И Акампана стал описывать великие
и благородные подвиги Рагхавы: - О царь, Рама - могущественный воин,
непобедимый стрелок, доблестью он равен Индре. Глаза его красноваты в уголках,
а голос напоминает звон литавр, его лицо прекрасно, как полная луна.
Сопровождаемый Лакшманой, как Анила не расстается с Павакой, этот
благословленный удачей царь царей уничтожил твой народ, как огонь раздуваемый
ветром, истребляет лес! Боги не сопровождали Раму - в этом нет сомнений - но
его с золотым оперением стрелы летели по воздуху, превращаясь в пятиглавых змей,
и уничтожали демонов. О могущественный государь, убегая в ужасе, они видели
Раму, который стоял перед ними. Так он истребил весь Джанастхан. Услышав слова
Акампаны, Равана закричал: - Я отправлюсь в Джанастхан и убью Раму и Лакшману!
Тогда Акампана отвечал: - О царь, услышь от меня о силе и доблести Рамы.
Безгранично добродетельный и храбрый, в гневе он неудержим, никто в творении не
справится с ним. Своими стрелами он может остановить бег реки и расколоть
небосвод с его звездами и планетами. Более того, если Земля упадет со своей
орбиты, он поднимет ее и, если захочет, изменит границы моря и затопит сушу
водой. Он способен подчинить своей власти все творенье и повелевать
направлением ветра. Несомненно, эта возвышенная личность, разрушив миры, может
создать новую вселенную. О десятиглавый, как грешнику закрыт путь на небеса, ни
тебе, ни твоим великанам не одолеть Раму в сражении. Боги и демоны общими
усилиями не справятся с н им. И все же есть способ уничтожить его, и я сейчас
тебе его открою. Рама женат на самой прекрасной женщине на земле, эту женщину с
тонким станом зовут Сита. В самом расцвете юности, стройная, она носит
драгоценные украшения. Красотой она затмевает небесных женщин, нимф и нагов.
Заманив Раму в лес, унеси ее прочь! Лишившись Ситы, Рама не проживет и
мгновенья! Повелитель ракшасов с удовольствием выслушал эти слова и, немного
подумав, сказал Акампане: - Да будет так! Завтра же я на своей колеснице с
радостью на сердце унесу царевну Видехи в этот просторный дворец! На следующий
день Равана взошел на свою колесницу, запряженную мулами, которая сияла, как
солнце, на четыре стороны света, и помчался звездным путем, напоминая луну,
плывущую в облаках. Преодолев огромное расстояние, он опустился у хижины Маричи,
сына Тараки, который попотчевал его изысканными блюдами, неведомыми человеку.
Усадив его и предложив воды омыть стопы, этот демон сказал Раване: - О
повелитель исполинов, все ли благополучно с тобой и твоим народом? О государь,
я не знаю о твоих намерения, но твое неожиданное появление наполнило меня
радостью! Сияющий и красноречивый Равана отвечал Маричи: - О друг! Неутомимый
Рама непостижимым образом истребил народ Джанастхана, прежде неуязвимый, а
также моих генералов - Кхару и Душану. Поэтому ты поможешь мне украсть его
супругу Ситу. Марича отвечал царю демонов: - О царь, несомненно, человек,
посоветовавший тебе украсть Ситу, враг под личиной друга. Этим советом он
оскорбил тебя, завидуя твоему могуществу. <Унеси Ситу!> Кто произнес эти слова?
Кто жаждет уничтожения всего рода демонов? Конечно же человек этот твой враг,
поскольку подстрекает голыми руками вырвать ядовитый зуб у змеи. Кто пытается
ввести тебя в заблуждение и, когда ты безмятежно спишь, разбить тебе голову?
Этому опьяневшему слону, от одного запаха которого разбегаются другие слоны,
Рагхаве невозможно противостоять в сражении. Знаменитый и безукоризненный род,
в котором он родился - это его хобот, а слава - это его течка, его сильные руки
- это его бивни. О Равана, ты не сможешь противостоять ему. Не тревожь этого
спящего льва, который охотится на демонов, как на ланей. Стрелы в его колчане -
это длинные когти, а острый меч - пасть. О царь демонов, воздержись бросаться в
этот смертельный и бездонный океан под названием Рама, чей лук - это крокодилы,
а сила руки - болото, чьи стрелы - вздымающиеся волны, а поле сражения - водный
простор. О повелитель ланки, успокойся и возвращайся с миром в свою столицу. О
индра среди демонов, живи счастливо в обществе своих жен, и пусть Рама будет
счастлив со своей супругой в лесу. Вняв словам Маричи, десятиглавый Равана
вернулся на Ланку, в свой золотой дворец.
Глава 32
Шурпанакха бранит Равану, понуждая его убить Раму
|
|