|
Могучий Рама удержал ее, когда она, словно смертельная петля, накинулась на
Ситу, и гневно крикнул Лакшмане: - Неразумно насмехаться над мерзкими и
жестокими созданьями, о Саумитри! Посмотри, Ваидехи грозит опасность, о друг
мой! Изуродуй эту ужасную демоницу с висящим животом, злобную и полную ярости!
Доблестный Лакшмана, разгневанный ракшаси, обнажил свой меч и отрезал ей уши и
нос. Шурпанакха издала отчаянный вопль и побежала в лес. Изуродованная ракшаси,
истекая кровью, ревела, словно буря в период дождей. Подняв руки и капая кровью,
она, воя, скрылась в глубоких лесах. Раненная демоница разыскала в Джанустхане
своего могучего брата Кхару, окруженного ракшасами, и упала перед ним на землю,
словно метеорит с небес. Обезумевшая от ужаса, вся в крови, сестра Кхары, едва
не лишаясь чувств, рассказала ему о Рагхаве, поселившемся в лесу вместе с
Супругой и Лакшманой и о том, как они лишили ее ушей и носа.
Глава 19
Рассказ Шурпанакхи
Увидев сестру свою на земле, изуродованную и истекающую кровью, демон вспыхнул
гневом: - Поднимись! - крикнул он ей. - Скажи мне, почему ты потеряла рассудок!
Возьми себя в руки и расскажи толком, кто так надругался над тобой? Кто посмел
коснуться ногой черной и ядовитой змеи, мирно проползавшей мимо? Глупец, так
поступивший с тобой, не подозревает, что это день, когда он глотнул смертельный
яд и надел смертельную петлю себе на шею! Кто сделал это с тобой, сильной и
мужественной, вольной гулять по всему свету, равной самому Антаке? Как
оказалась ты в столь жалком положении? Среди богов, гандахрвов, могущественных
мудрецов и других созданий кто способен был изуродовать тебя? Я не знаю никого
в трех мирах, осмелившегося бы разгневать меня, будь то даже могущественный
Индра, тысячеглазый бог, победивший демона Паку. Сегодня я своими смертоносными
стрелами лишу жизни твоего оскорбителя, как лебеди извлекают из воды попавшее
туда молоко. Вовлеченный в битву и смертельно раненный моими стрелами, кто
напоит сегодня своей кровью землю? Чьи члены достанутся стервятникам, когда
этот несчастный падет под моими ударами в сражении? Ни боги, ни гандхарвы, ни
пишачи, ни ракшасы не в силах вырваться из моих крепких рук в свирепой схватке.
Успокойся и объясни мне, кто этот негодяй, кто злоупотребив своей силой, нанес
тебе такое оскорбление? Шурпанакха, преодолев гнев, плача отвечала: - Это два
необыкновенное прекрасных и могущественных юноши с большими глазами,
напоминающими лотосы, одетые в кору и шкуры черной антилопы, питающиеся
фруктами и кореньями, совершающие аскезы и соблюдающие обет брахмачари. Это
сыновья царя Дашаратхи, два брата Рама и Лакшмана, царственные и напоминающие
царя гандхарвов. Я не могу сказать, это люди или боги. С ними я видела юную и
прекрасную деву с тонким станом, сверкающую многочисленными драгоценностями.
Из-за это юной красавицы я оказалась в столь унизительном положении, мной
пренебрегли из-за нее! Я жажду в сражении напиться крови этой женщины и двух
юных братьев! Кхара обезумел от гнева, выслушав Шурпанакху, и призвал
четырнадцать демонов огромной силы, подобных самой Смерти. - Двое вооруженных
мужчин, одетых в кору и шкуры черной антилопы, отважились войти в недоступный
лес Дандака в обществе юной женщины. Убейте обоих, а также их нечестивую
спутницу. Моя сестра жаждет испить их крови! О ракшасы, такова воля моей
дорогой сестры, поэтому поспешите и, обрушившись на них всей своей силой,
уничтожьте всех! Увидев двух братьев, павших под вашими ударами, сестра моя с
радостью напьется их крови прямо на после боя! Послушные воле Кхары,
четырнадцать демонов, сопровождаемые Шурпанакхой, тут же удалились, словно
облака, гонимые ветром.
Глава 20
Рама убивает демонов, посланных Кхарой
Жестокая Шурпанакха, достигнув обители Рагхавы, указала демонам на двух братьев
и Ситу. Они увидели доблестного Раму, который сидел в своей скромной хижине
рядом с Ситой, охраняемый Лакшманой. Знаменитый потомок Рагху заметил Шурпанаху,
сопровождаемую ракшасами, и сказал отважному Лакшмане: - Побудь с Ситой, о
Саумитри, пока я разделаюсь с демонами, которых привела ракшаси! - Да будет
так! - почтительно согласился благоразумный потомок Рагху с братом, постигшим
науку самопознания. Тогда праведный Рагхава, сжимая в руках свой лук,
отделанный золотом, обратился к демонам: - Мы - сыновья Дашаратхи, Рама и
Лакшмана, пришли в недоступный лес Дандака вместе с Ситой. Питаясь кореньями и
фруктами, обуздав чувства, мы совершаем аскезы, следуем обету брахмачари и
проводим дни свои в лесу. Почему вы, нечестивцы, желаете нам зла? По просьбе
мудрецов я пришел сюда, чтобы наказать вас на поле сражения за ваши злодеяния.
Стойте, где стоите! Ни шагу больше! Если хотите сохранить себе жизнь, бегите,
ночные бродяги! Слова эти разожгли пламя гнева в сердцах тех четырнадцати
демонов, убийц брахманов с копьями в руках. С красными глазами, ужасные на вид
и свирепые они отвечали Раме, чьи гневные взгляды и сладкие речи являли
невиданное доселе мужество: - Ты доставил неприятность нашему господину,
великодушному Кхаре, и потому ты падешь в сражении под нашими ударами. Откуда у
тебя убить столь многих демонов? У нас в руках булавы, копья и дротики, мы
лишим тебя силы, ты выронишь свой лук! И четырнадцать демонов, размахивая своим
страшным оружием, набросились на Раму, метнув в него копья, но Какутстха своими
стрелами с золотыми наконечниками разнес в щепки четырнадцать копий. Знаменитый
воин, полный гнева, приготовил новые стрелы, заточенные на камне, схватил свой
лук и, натянув тетиву, нацелился на великанов. Рагхава выпустил свои стрелы,
словно Индра молнию, которые тут же разорвали груди демонов и, окровавленные,
|
|