|
подвижничеством или действием, Но (когда) существо очищено светом познания, то
размышляющий видит его, лишенного частей.
9. Этот тонкий Атман следует познать мыслью, в которую проникло пятеричное
дыхание. Вся мысль людей пронизана дыханиями; когда она очищена, проявляется
этот Атман.
10. Какой бы мир ни предстал себе разумом (человек), существо которого
очищено, и каких бы желаний ни возымел, Он достигает того мира и (исполнения)
тех желаний. Пусть поэтому желающий блага почитает знатока Атмана.
Вторая глава
1. Он знает это высшее пристанище Брахмана, где ярко сияет все (сущее),
сокрытое (в нем); Те мудрецы, что почитают пурушу, свободные от желаний,
преодолевают семя (рождения).
2. Кто питает желания, помышляя (о них), тот возрождается здесь и там из-за
желаний, Но у удовлетворившего желания и постигшего Атмана уже здесь (на земле)
исчезают все желания.
3. Этот Атман не постигается ни толкованием, ни рассудком, ни тщательным
изучением; Кого избирает этот (Атман), тем он и постигается; тому этот Атман
открывает свою природу.
4. Этот Атман не постигается ни (человеком), лишенным силы, ни небрежным или
же бесцельным подвижничеством, Но кто, наделенный знанием, усердствует в этих
средствах, Атман того проникает в пристанище Брахмана.
5. Достигнув его, риши, удовлетворенные знанием, постигшие Атмана, свободные
от страстей, умиротворенные, Достигнув во всем вездесущего, соединенные Атманом,
эти мудрецы проникают во все.
6. Аскеты, тщательно постигшие смысл распознавания веданты, очистившие (свое)
существо путем отречения, В конце времени все освобождаются, (достигнув)
высшего бессмертия в мирах Брахмана.
7. Пятнадцать частей ушли к (своим) основам, и все чувства — к
соответствующим божествам; Действия и Атман, состоящий из распознавания, — все
становится единым в высшем, непреходящем (существе).
8. Как реки текут и исчезают в море, теряя имя и образ, Так знающий,
освободившись от имени и образа, восходит к божественному пуруше, выше высокого.
9. Поистине, тот, кто знает этого высшего Брахмана, становится Брахманом. Не
бывает в его роду (того, кто бы) не знал Брахмана. Он преодолевает скорбь,
преодолевает зло; освобожденный от уз в тайнике (сердца), он становится
бессмертным.
10. Об этом сказано в риче: Совершающим обряды, просвещенным, утвержденным в
Брахмане, с верой самим творящим подношение единстненному, риши, Лишь им одним
пусть передают учение о Брахмане — (тем), которыми, согласно предписанию,
исполнен обряд (несения огня) на голове.
11. Это — истина, которую возгласил раньше риши Ангирас. Да не читает ее не
исполнивший обряда. Поклонение высшим риши, поклонение высшим риши!
ПРАШНА УПАНИШАДА
Упанишада шести вопросов:
1 вопрос: О происхождении жизни и материи.
2 вопрос: О жизненной энергии.
3 вопрос: О Пране и ее пяти видах: 1) высшая Прана, управляющая мозговыми
функциями.
2) Апана, управляющая органами выделения и воспроизведения.
3) Самана, управляющая пищеварительными органами.
4) Вьяна, управляющая органами кровообращения.
5) Удана, управляющая дыхательными органами.
4 вопрос: О сне и глубоком сне.
5 вопрос: О размышлении над священным словом.
6 вопрос: О шестнадцати частях Пуруша.
Вопрос первый 1. Сукеша Бхарадваиса, Изаибья Сайтьякама, Сурьяяни Гарсья,
Каусалья Ащвалаяна, Бхаргава Вайдарбхи и Кабанди Катьяяна, — все они
исполненные благоговения к Брахману, пребывая мысленно в Брахмане, горя
желанием найти Брахмана, направились с древом(1) в руках к почитаемому Пиннале,
уверенные, что он даст им нужные указания.
2. Обратясь к ним, Риши сказал: "Поживите ещё год в подвиге, воздержании,
вере и затем вопрошайте; по нашему разумению мы ответим".
3. Тогда(2) Кабанди Катьяяна, подойдя к Пиннале, сказала: "Учитель,
поведай нам, откуда произошли все создания?"
4. Он ему ответил: "Творец, пожелав иметь потомство, совершил великий
подвиг(3). Совершивши его, Он создал Прану(4) и Раи(5), зная, что они два
создадут многочисленное потомство.
1. Для жертвенного огня.
2. По истечении года.
3. Tapas.
4. Прана, Жизненная энергия, Дыхание жизни, та сила, которая соединяет
духа с материей, в этом случае — жизнь.
5. Раи (Rayi) материя.
5. Поистине солнце — Прана, а луна — Раи. Все, что мы видим, — Раи, грубые
и тонкие тела, все — Раи.
|
|