|
78. а от света вследствие его видоизменения - воды; они считаются
обладающими качеством вкуса; от вод - земля, об- . падающая качеством
запаха. Так было создано вначале *.
79. Ранее упомянутый век богов-двенадцать тысяч [лет]- взятый
семьдесят один раз, называется здесь манвантарой (manvantara).
80. Манвантары, создания и разрушения {мира], бесчисленны: Высочайшее
Существо (paramesthin), как бы играя, создает их каждый раз.
81. В век Крита дхарма-четвероногая^ и полная, также и истина; никакой
выгоды не было людям от адхармы.
82. Но в другие [века] из-за [стремления к] выгоде дхарма теряет
постепенно по ноге; и из-за воровства (caurika), лжи (ani-ta) и обмана
(maya) дхарма исчезает четверть за четвертью.
83. Свободные от болезней, достигающие всех целей [люди] в век Крита
живут по четыреста лет, но в Трета и прочих их жизнь уменьшается на
одну четверть *.
84. Жизнь смертных, упоминаемая в Беде, желанные результаты жертвенных
обрядов и сила одаренных телом распределяются соответственно веку.
85. Одни дхармы - в век Крита, другие - в Трета и Двапара, иные - в
век Кали, соответственно укорочению веков.
86. В век Крита объявили главным аскетизм, в Трета - знание, в Двапара
же - жертвоприношение, в век Кали - одну щедрость.
87. А для сохранения всей этой вселенной он, пресветлый, для рожденных
от уст, рук, бедер и ступней установил особые занятия.
88. Обучение (adhyapana), изучение [Веды] (adhyayana),
жертвоприношение для себя (yajana) и жертвоприношение для других
(yajana), раздачу (dana) и получение (pratigraha) [милостыни] он
установил для брахманов^.
89. Охрану подданных, раздачу [милостыни], жертвоприношение (i.iya),
изучение [Веды] и неприверженность к мирским утехам он указал для
кшатрия *.
90. Пастьбу скота (pa^unam raksana) и также раздачу [милостыни],
жертвоприношение, изучение [Веды], торговлю (vanikpatha),
ростовщичество (kusida) и земледелие (krsi)- для вайщия *.
91. Но только одно занятие Владыка указал для щудры - служение
(^u^ru^a) этим варнам со смирением *.
92. Выше пупа человек считается более чистым, именно поэтому наиболее
чистыми объявлены Самосущим его уста *.
93. Вследствие происхождения из наилучшей части тела [Брахмы],
вследствие первородства *, знания Веды, брахман по праву господин
всего этого творения *;
94. ибо Самосущий, совершив аскетические подвиги, создал сначала из
своих уст его для приношения жертв богам и предкам, для сохранения
всего этого.
95. Какое живое существо лучше того, устами которого всегда поглощают
жертвенную пищу (havya) небожители, а поминальные приношения (kavya) -
предки? *
96. Из живых существ наилучшими считаются одушевленные, между
одушевленными - разумные, между разумными - люди, между людьми -
брахманы;
97. между брахманами - знающие [Веду], между знающими - признающие,
между признающими - исполняющие, между исполняющими - познающие
брахму.
98. Само рождение брахмана - вечное воплощение дхармы, ибо он рожден
для дхармы и предназначен для отождествления с брахмой.
99. Ведь брахман, рождаясь для охранения сокровищницы дхармы, занимает
высшее место на земле как владыка всех существ.
100. Все, что существует в мире, это собственность (sva) брахмана;
вследствие превосходства рождения именно брахман имеет право на все
|
|