|
57. Теперь я расскажу в должном порядке об очищении в связи со
смертью, а также об очищении вещей, как оно должно производиться у
четырех варн.
58. Когда [дитя] умирает после появления зубов, раньше их появления и
когда [над ним] было совершенно пострижение *, - все его родственники
нечисты; то же объявлено и относительно рождения *.
59. Нечистота вследствие смерти установлена для сапинд на десять дней,
[или] до собирания костей *, [или] три дня или только один день.
60. Родство сапинд прекращается седьмым человеком, родство саманодак
*, - когда происхождение и [родовое] имя [более] неизвестно.
61. Как эта нечистота вследствие смерти установлена для сапиид, так же
пусть будет [соблюдаема] для добивающихся совершенной чистоты и при
рождении.
62. Нечистота по причине смерти - обща всем [сапиндам], нечистота же
по случаю рождения [распространяется] только на родителей [или] только
на мать, а отец делается чистым, совершив омовение.
63. Мужчина, извергнув семя, очищается, совершив омовение; после
сношения с женщиной он сохраняет нечистоту три дня.
64. Прикоснувшись к трупу, очищаются по истечении дня и ночи,
[присоединенных к] трем трехдневным периодам "-, дающие воду - по
истечении трех дней^.
65. Ученик, исполняющий питримедху * за умершего гуру, наряду с
несшими труп [на кладбище] очищается при этом по прошествии десяти
дней.
66. (Женщина] при выкидыше очищается [в число] дней. равных количеству
месяцев [ее беременности]; женщина, имеющая менструации, очищается
омовением при прекращении [выделения] крови.
67. Для мальчиков, не прошедших обряд пострижения, предписано очищение
в течение ночи; для прошедших этот обряд желательно очищение в течение
трех дней.
68. Умершего {ребенка], не достигшего двух лет, пусть родственники,
украсив, похоронят в чистую аемлю^ вне [селения], без собирания [его]
костей;
69. для него не должен производиться огненный обряд *" не должно
производиться возлияние воды "", оставив его в лесу, как полено *, им
надо поститься три дня.
70. Для недостигшего трех лет обряд возлияния воды родственниками не
должен исполняться, но для имеющего зубы, или если [над ним] был
произведен обряд наречения именем, [родственники] могут исполнить.
71. Когда умирает соученик (sabrahmacarin), нечистота установлена на
один день; при рождении отдаленного родственника "" желательно
очищение * в течение трех дней.
72. [По смерти] женщин, [обрученных, но] не вышедших замуж, [жених и
его] родственники очищаются по прошествии трех дней; [их] кровные
родственники очищаются в соответствии с ранее указанным правилом *.
73. Им следует есть пищу [только] с натуральной солью, совершать
омовения в продолжении трех дней; пусть не вкушают мясной пищи и спят
отдельно на земле.
74. Это правило относительно нечисюты вследствие смерти предписано
[для родственников, живущих] вблизи. Вот какому правилу нужно
следовать сапиндам и саманодакам *, [когда умерший жил] вдали [от
них].
75. Кто о смерти [родственника], находящегося в отдаленной местности,
услышит до истечения десяти [суток после его смерти], тот будет нечист
столько [суток], сколько [составляет] остаток от десяти суток (ratri).
76. Если эти десять дней прошли, он является нечистым в течение трех
суток; если же пройдет год, он очищается одним омовением водой.
77. Услышав о смерти родственника или о смерти сына, человек по
истечении десяти дней нечистоты становится чистым, погрузившись в воду
в одежде;
|
|