|
времени года, - по ночам.
120. Пусть он не читает [Веды] ни верхом на лошади, ни на дереве, ни
на слоне, ни на лодке (паи), ни на осле, ни на верблюде, ни стоя на
бесплодной почве, ни в то время, когда едет в повозке,
121. ни во время спора, ссоры, ни среди войск, ни во время битвы, ни
тотчас после еды, ни при плохом пищеварении, ни после рвоты, ни во
время отрыжки,
122. ни без разрешения гостя, ни когда сильно дует ветер, ни когда
кровь течет из членов тела, ни когда он ранен оружием.
123. Никогда не следует читать гимнов [Ригведы] и молитв [Яджурведы],
если слышны звуки напевов [Самаведы], а также по окончании [изучения]
Веды и изучения Араньяк "'.
124. Ригведа посвящена богам, Яджурведа - людям, Самаведа же считается
посвященной предкам, поэтому звук последней нечист *.
125. Зная это, ученые ежедневно сначала повторяют в должном порядке
сущность трех [Вед] *, а потом изучают [текст] Веды.
126. Надо знать, что, если домашнее животное, лягушка, кошка, собака,
змея, ихневмон или крыса пробежит между [учителем и его учеником,
следующие] день и ночь непригодны для изучения Веды.
127. Пусть дваждырожденный всегда старательно избегает двух
[обстоятельств], делающих невозможным чтение Вед: когда место занятий
нечисто и когда он сам нечист.
128. В день новолуния, в восьмой день, в день полнолуния и в
четырнадцатый день пусть дваждырожденный снатака будет целомудренным
(brahmacarin), даже в период [благоприятный для супружеских сношений].
129. Пусть не купается ни после еды, ни больной, ни среди лочи,
никогда - [одетый в несколько] одежд, ни в непроверенном пруду.
130. Не следует проходить нарочно по тени [от статуй] богов, [по тени]
гуру, царя, снатаки, рыжего*, а также [брахмана], посвященного для
совершения жертвоприношения.
131. В полдень и в полночь, поев мяса при щраддхе, а также в утренние
и в вечерние сумерки не следует оставаться на перекрестках.
132. Не следует ступать нарочно на вещи, использованные для ухода за
телом, на служившую для омовения тела воду, на экскременты, мочу,
кровь, мокроту, [все] выплюнутое и выблеванное.
133. Пусть не обнаруживает особого внимания ни к врагу, ни к другу
врага, ни к бессовестному вору, ни к жене другого:
134. ведь среди людей неизвестно ничего столь же вредящего долголетию,
как для мужчины в этом мире такое ухаживание за чужой женой.
135. Желающий благоденствия пусть никогда не презирает кшатрия, змею и
ученого брахмана, даже слабых.
136. Ведь эти трое, когда с ними обращаются непочтительно, совершенно
уничтожают человека *, поэтому мудрый пусть никогда не презирает их.
137. Не следует презирать себя за прежние неудачи; надо до смертного
конца стремиться к счастью и не считать его труднодостижимым "'.
138. Надо говорить правду, говорить приятное, не следует говорить
неприятную правду, не следует говорить приятную ложь - такова вечная
дхарма.
139. Надо говорить: "Хорошо! Хорошо!" - или говорить только [раз]
"хорошо!" *. Не следует ни с кем вступать в бесллодную вражду и спор.
140. Не следует отправляться в путь ни (стишком рано, ни слишком
поздно, ни в самый полдень, ни с незнакомцем, ни одному, ни с щудрой
(vfsala).
141. Не полагается обижать ни тех, у кого нет [какой-либо] части тела,
ни тех, у кого есть лишние [члены], ни лишенных знания, ни пожилых, ни
некрасивых, ни бедных (dravinahina), ни низкорожденных *.
142. Пусть брахман, не очистивший рот после приема пищи, не касается
|
|