Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Веды :: ЗАКОНЫ МАНУ - ПЕРЕВОД С.Д.ЭЛЬМАНОВИЧА
<<-[Весь Текст]
Страница: из 208
 <<-
 
сестра".

130. Дядьям по матери и по отцу, тестям, жрецам, [и другим] почтенным,
[даже если они] моложе, он, встав, пусть говорит: ,,Я - такой-то".

131. Сестра матери, жена дяди по матери, теща и сестра отца должны
быть почитаемы как жена гуру, [ибо они] равны жене гуру.

132. Ноги жены брата, [если она] той же варны, он должен обнимать
каждый день; но [ноги] жен [других] родственников по отцу (jnati) и
матери (sambandhi) он должен обнимать, {только] вернувшись из
длительной отлучки.

133. К сестре отца, [его] матери и к своей старшей сестре следует
относиться, как к матери, [но] мать почтеннее их.

134. Жители одного города считаются друзьями [и равными, хотя бы они
были] десятью годами [старше один другого], занятые той же профессией
- пятью годами, знатоки Вед (^rotriya) - тремя годами, но родственники
- [только] при незначительной разнице в возрасте.

135. Десятилетнего брахмана и столетнего царя следует считать отцом и
сыном, но из них двоих отец - брахман.

136. Богатство, родство, возраст, [надлежащее исполнение] обрядов-"" и
пятое - священное знание - достойны уважения, [причем] каждое
последующее важнее [предшествующего].

137. [Если у кого-нибудь] из трех [высших] варн имеется большинство
[этих] пят^ - по числу и по качеству, - тогда он достоин уважения, а
щудра, - [кроме того], достигший десятого [десятка лет жизни].

138. Должно давать дорогу едущему в колеснице, тому, кому идет десятый
десяток, больному, несущему тяжесть, женщинам, снатаке, царю и жениху.

139. Среди них встретившихся, наиболее почтенны снатака и царь; из них
двоих снатака пользуется почтением царя.

140. Тот брахман, который, посвятив ученика, обучает его Веде вместе с
Кальпой * и Рахасьей *, называется учителем ^асагуа).

141. Кто преподает часть Веды или же Веданги^- ради снискания средств
к жизни, тот называется преподавателем (upadhyaya).

142. Тот брахман, который совершает согласно правилам. обряды при
зачатии и прочие и- снабжает пищей, считается гуру *.

143. Кто, будучи выбран, совершает для кого-нибудь агньядхею *,
пакаяджны и жертвоприношения - агништому * и прочие, тот для него
считается ритвиджем (rtvij).

144. Кто без ошибок наполняет оба его уха Бедой, тот должен считаться
матерью И отцом, и его никогда нельзя оскорблять.

145. Учитель (асагуа) в десять раз почтеннее преподавателя
(upadhyaya), отец - в сто раз [почтеннее] учителя; но мать превосходит
почтенностью отца в тысячу раз *.

146. Из двух [отцов] - дающего рождение и дающего знание Веды -
почтеннее отец, дающий знание Веды; ведь рождение, данное Ведой, вечно
[и] после смерти и в этом мире.

147. Так как отец и мать порождают его от взаимной любви, следует
считать, что это его рождение произошло [только] от чрева.

148. Но рождение, которое для него посредством "Савитри" согласно
правилам дает учитель, знающий всю Веду, - действительное; оно
свободно от старости и смерти.

149. Вследствие пользы знания Веды пусть он почитает здесь как гуру
того, кто кому-нибудь передает знание Веды (^ruti), - [будь то] мало
или много.

150. Брахман - творец рождения от Веды и наставник [в исполнении
учеником] его дхармы - даже ребенок является согласно дхарме отцом
старика.

151. Кави - юный сын Ангираса, [когда] учил своих старших
родственников, отцов (pitn?) по возрасту, превосходя их знанием,
обратился [к ним] так: "Дети!".
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 208
 <<-