|
утварь, использованная ими, должна выбрасываться [другими], имуществом
их [должны быть только] собаки и ослы,
52. одеждами - одеяния мертвых, пища [должна им даваться] в разбитой
посуде, украшение [их должно быть] из железа, и они должны постоянно
кочевать.
53. Человеку, исполняющему дхарму, не следует общаться с ними; их дела
* [должны решаться] между ними, браки - с подобными им. 54. Их пища
должна быть даваема им другими в разби-
той посуде; ночью им не полагается бродить по деревням и городам.
55. Днем они, отмеченные по приказу царя знаками *, могут входить
[туда] для исполнения работ, и пусть уносят трупы [людей], не имеющих
родственников: таков порядок.
56. Им полагается всегда по приказу царя, согласно щастрам, умерщвлять
приговоренных к казни; они могут забирать одежды казненных, ложа и
украшения.
57. Человека, лишенного варны (varnapeta), неизвестного [или]
нечистого происхождения, неария, [хотя] по внешнему виду подобного
арию, можно узнать по его делам.
58. Подлость (anaryata), грубость, жестокость, неисполнение
предписанных обязанностей обличают в этом мире человека нечистого по
происхождению.
59. Низкорожденный (duryoni) получает природу отца или матери или
обоих; он ни в коем случае не может скрыть свою действительную
сущность.
60. Даже человек, рожденный в родовитой семье, если у него смешанное
происхождение, приобретает в большей или меньшей мере природу его
[отца].
61. Та страна, где появляются смешения, портящие варны, быстро
погибает вместе с обитателями.
62. Потеря жизни без надежды на вознаграждение ради брахмана, ради
коровы, при защите женщин и детей - действие, обеспечивающее
блаженство для отверженных (bahya).
63. Ненанесение вреда, правдивость, неприсвоение чужого (asteya),
чистота и обуздание органов - основную дхарму для четырех варн объявил
Ману.
64. Если [женское] потомство от брахмана и щудрянки рождает [в
супружестве] с высшим * [дочь, которая вступает в брак также с
брахманом и т. д.], низшииТ достигает высшего рождения в седьмом
поколении.
65. [Так] шудра идет к степени брахмана и брахман идет к степени
щудры; но следует знать, [что это относится] и к потомству кшатрия, а
также вайщия.
66. Если как-то рожден [сын] от неарийки и брахмана или от брахманки и
неария и возникает вопрос, у кого преимущество,
67. то решение следующее: рожденный от женщины неарийки и ария может
стать арием благодаря качествам [отца] * рожденный же от неария и
арийки - неарий.
68. Они оба недостойны посвящения (asanskarya) - такова установленная
дхарма: первый - вследствие лишенного добрых качеств рождения, второй
- вследствие [брака], обратного порядку (pratiloma).
69. Как хорошее семя произрастает на хорошем поле, так рожденный от
ария и арийки достоин всякого обряда.
70. Одни мудрецы восхваляют семя, другие - поле, некоторые же семя и
поле; но в этом случае установленное правило таково:
71. семя, посеянное на бесплодной почве, в ней же и погибает; поле,
лишенное семян, может остаться только бесплодным.
72. Поскольку [сыновья], рожденные от животных силой семени, стали
риши, почитаемыми и восхваляемыми, поэтому восхваляется семя.
|
|