|
30. Как щудра порождает от брахманки отверженное существо *, так
отверженный порождает от женщин четырех варн еще более отверженного.
31. Действуя в обратном порядке, отверженные порождают еще более
отверженных, низкие - [еще более] низких по качеству (varna), [всего]
- пятнадцать*.
32. Дасью * от женщины айогава порождает сайрандхру. не раба, [но]
живущего услужением (disya), умелого в украшении и обслуживании [или]
существующего ловлей животных.
33. Вайдеха порождает [от айогавы] приятноголосого май треяку,
который, ударяя в колокол при появлении зари, постоянно восхваляет
[великих] людей.
34. Нишада порождает маргаву [или] дащу, живущего корабельным делом,
которого жители Арьяварты назвали кайвартой.
35. Эти трое * низких по касте (jati) происходят каждый от женщин
айогава, носящих одежду умерших, неариев *, вкушающих запрещенную
пищу.
36. От нишады рождается каравара, кожевник (carmakara) по ремеслу, от
вайдехаки происходят андхра * и меда *, имеющие жилища вне селения.
37. От чандалы * - пандусопака, занятый обработкой бамбука; нишадой
также от женщины {касты] вайдеха порождается ахиндика.
38. Чандалой же от женщины-пулькасы порождается сопака, занимающийся
по наследству наказанием преступников, злой, всегда презренный для
уважаемых людей.
39. Женщина-нишада рождает от чандалы сына антьявасайина, действующего
на кладбищах, презренного даже для отверженных.
40. Эти касты, [происшедшие] от смешения, указаны по отцам и матерям;
скрытые или открытые, они могуг быть узнаны по их родам деятельности.
41. Шестеро сыновей*, рожденные [дваждырожденными от женщин] равного
происхождения (svajati) или следующих варн (anantara), имеют дхарму
дваждырожденных; все рожденные от смешанных браков * считаются по
дхарме равными щудре.
42. Силой аскетических подвигов и семени они в этом мире из поколения
в поколение идут согласно рождению к более высокому или более низкому
положению среди людей.
43. Но вследствие нарушения священных обрядов (xriya) и неуважения к
брахманам постепенно дошли в мире. до состояния щудр (v^salatva)
следующие племена (jati) кшатриев:
44. пундрака, чода, дравида, Камбоджа, явана, щака, парада, пахлава,
чина, кирата и дарада *.
45. Все эти племена, которые в мире [находятся] вне рожденных из уст,
рук, бедер и ступней [Брахмы] *, - говорящие на языке млеччхов и
ариев, - все они считаются дасью.
46. Те, которые считаются апасада и рожденными от смешанных браков,
пусть существуют занятиями, презренными [с точки зрения]
дваждырожденных.
47. Для сут [подобает] уход за лошадьми и колесницами, для амбаштхов -
врачевание (cikitsita), для вайдехаки - служение женщинам *, для
магадхов - торговля (vanikpatha).
48. Для нишадов - рыболовство (matsyaghata), для айогавы-плотничество
(tvastistva), для медов, андхров, чучу и мадгу - охота на диких
животных.
49. Для кшаттаров, угр и пулькасов - ловля и умерщвление [животных],
живущих в норах, для дхигванов - обработка кожи (carmakarya), для
венов - игра на музыкальных инструментах (bhandavadana).
50. Им полагается жить у священных деревьев, у мест сожжения трупов
(^ma^ana), в горах и рощах; узнаваемые [по особым отличительным
знакам], пусть живут присущими им занятиями.
51. Местожительство чандалов и щвапачей [должно быть] вне селения,
|
|