|
41, <Вивчи СЛОНОР, тдердые ко.к острия копий, сломались. Но что ^слу-
чилось) не благодаря моей силе. Приверженность к помыслам о Джанарда-
пе--вот моя защита от погибели в этом великом бедствии>.
Хира}1.ьякашипу сказа.л:
45. Пусть сожжет его огонь! О асуры, уведите небесных слонов! Tbi, о
Впю, раздуй сгонь' Пусть сгорит этот грешник!
Параша.ра сказал:
46. Т^гдп. дайтьи набросали вокруг сына предводителя асу-ров огромную
кучу дров, чтобы сжечь его, и зажгли огонь, повинуясь словам своего гос-
подина.
Прахлада сказал:
47. О отец! Этот огонь, хоть его и раздувает ветер, не жжет меня.
Здесь, вокруг меня, я вижу освежающие лики всех сторон света, покрытые
кущами лотосов.
48. Тогда дваждырожденные сыновья Бхаргавы, великие духом жрецы,
сладкоголосые певцы стихов Самаведы, сказали правителю дайтьев:
49. <О царь! Не гневайся на мальчика, своего родного сына! Гнев не
принесет тебе (благих) плодов в божественных обителях.
50. Мы научим твоего мальчика, как послушно вести себя, чтобы погу-
бить твоих врагов.
51. Детство-время многих ошибок, о царь дпйтьев, поэтому ты не должен
чрезмерно гневаться на ребенка.
52. (Но), если он ослушается нас и не свернет с пути Хари, мы приме-
ним надежные средства, чтобы убить его>.
Парашара сказал:
53. Так жрецы увещевали царя дайтьев, и дайтьи вывели (царского) сына
из смертоносного огня.
54. Затем, пребывая в доме гуру, мальчик, в перерывах между уроками
гуру, (сам) стал учить детей данавов.
Прахлада сказал:
55. О дайтьи, сыновья потомков Дити, выслушайте от меня высшую исти-
ну. Ничто иное не достойно внимания, нет иной причины алчности и прочих
(пороков).
56. Все существа имеют рожденье, детство и юность. Затем приходит не-
избежное и постепенное старение.
57. А потом, о сыновья правителя дайтьев, для всех существ наступает
смерть. Это явственно видно и мне, и вам.
58. Мертвые обретают новые рождения, и это не может быть иначе,--так
утверждают Агамы. Но нет возрожденья без причины.
59. Пока зачатье, роды и прочее (являются) причиной новых рождений,
до тех пор каждый период жизни (сопряжен) со страданием,-так считается.
60. По недомыслию полагают, что удовлетворение голода и жажды, устра-
нение холода и прочего-есть счастье, а это, воистину, опять страдание.
61. (Даже страдание от) удара-счастье для тех, чей взор затуманен
ошибочным знанием, чьи чрезмерно изнуренные члены ищут счастья и движе-
ния.
62. Тело-огромное скопище слизи и прочих (мокрот). Где же его пре-
лесть, блеск, аромат и прочие приятные качества?
63. Тот глупец, кому приятно это тело, состоящее из плоти, крови,
гноя, экскрементов, жил, (костного) мозга и костей, отправляется в ад.
64. Огонь приносит удовольствие благодаря холоду, вода-благодаря жаж-
де, пища-благодаря голоду, а (при других обстоятельствах) вещи, им про-
тивоположные (также приносят удовольствие) благодаря (именно) им.
65. О сыны Дити, в какой мере приобретается любовь, в той же мере
привносится в сердце страдание.
66. И потому в какой мере существо обретет приятные для разума привя-
занности, в равной мере тернии печали впиваются в его сердце.
67. (Человек), в чьем доме (имеется объект привязанности-имущество и
прочее), куда бы он ни отправился, опасается, как бы тот не пролают, не
сгорел, не был украден.
68. Великое страдание (заключено) в рожденья. Для умирающего (угото-
ваны) страшные муки (в царстве) Ямы и (мученья) (новых) вхождений в ут-
робу.
69. Если ты считаешь, что мало радости даже в (состоянии) зародыша,
то да будет сказано, что этот мир состоит из всяческих страданий.
70. Истину говорю я вам: в этом океане существований, в этой обители
тяжких страданий, Вишну-единственное высшее прибежище.
71. Не думайте так: <Мы-дети, (а потому не можем судить об
этом)>,--(ведь) воплощенный дух вечен в телах; старость, юность, рож-
денье и прочее-законы тела, а не Атмана.
72. (Мы заблуждаемся, рассуждая так): <Я (еще) дитя, я буду стре-
миться к благу, когда стану юношей. Я (еще) юноша,
когда достигну старости, я сделаю (то, что необходимо) для своего
благополучия.
73. Я стар, а все мои дела невыполнены. Как же я (теперь) выполню то,
что оставил несделанным в расцвете сил?>
74. Так, человек, чей разум отвлечен (чувственными) порочными страс-
|
|