|
асуры наслали на него иссушающий ветер?
9. Зачем, о отшельник, гуру дайтьев совершали там жертвоприношения (с
целью погубить его)? Зачем Шамбара наслал (на него) тысячу привидений?
10. Почему прислужники великого дайтьи дали на погибель великому ду-
хом (Прахладе) смертельный яд,-с помощью своего жизненного пыла (Прахла-
да) переварил его, как пищу.
II. Я хочу, о наделенный великой долей, немедля услышать все это-на-
зидательную повесть о великом духом Прах-ладе.
12. И не то удивительно, что его не сумели убить дайтьи,- кто сможет
погубить (человека), чей разум погружен в Вишну и ни во что иное?!
13. (Но странно, что) дайтьи, родичи из его клана, проявили (подоб-
ную) лютую ненависть к приверженному к дхарме (Прахладе), непрестанно
подвизающемуся в почитании Кеша-вы.
14. Ты должен объяснить мне, почему сыны Дити схватили этого наделен-
ного великой долей, преданного дхарме, лишенного зависти бхакти-почита-
теля Вишну.
15. Великие духом, даже недруги, не нападают на подобного (ему), на-
деленного достоинствами праведника, тем паче, если это сын!
16. Так расскажи все это подробно, о бык среди отшельников, я хочу
полностью услышать о житии правителя дайтьев.
Такова
в первой книге досточтимой Вишну пцраны шест.надцатая глава, (повест-
вующая) о жизни Прахлады.
ГЛАВА XVII
Парашара сказал:
1. Поведаю, о Майтрея, как должно, повесть о мудром духом Прахладе,
чья жизнь вечно возвышенна.
2. В давние времена доблестный Хираньякашипу, сын Дити, наделенный
даром Брахмы, подчинил своему владычеству три мира.
3. Этот дайтья овладел властью Индры и сам стал исполнять обязанности
Самитара, (этот) великий асура стал (править как) Ваю, Агни, Покровитель
вод и Сома.
4. Он сам стал Царем богатств, а также Ямой; асура сам вкушал (все)
без остатка доли жертвоприношений, (предназначенные другим богам).
5. Все боги в страхе покинули небо, о лучший из отшельников, и блуж-
дали по земле, приняв обличье смертных.
6. А он, одержав победу над тремя мирами, облеченный властью над все-
ми тремя мирами, воспеваемый гандхарвами, вкушал наслаждения.
7. Все сиддхи, гандхарвы и наги прислуживали великому духом Хи-
раньякашипу, когда он пировал:
8. (одни) играли (на музыкальных инструментах), другие пели, а иные
славили (его); исполненные радостью сиддхи стояли перед царем дайтьев.
9. Апсары танцевали (перед ним) в хрустальном дворце, и довольный
асура, (восседая) на прекрасном троне, пил из чаши.
10. А его наделенный великой долей юный сын, нареченный именем Прах-
лада, удалившись в жилище своего гуру, изучал писания, подобающие
мальчикам.
II. Однажды этот праведник вместе с гуру предстал перед своим отцом,
владыкой дайтьев,-а тот пировал.
12. Отец Хираньякашипу поднял склонившегося к его стопам сына и ска-
зал неизмеримо доблестному Прахладе:
Хираньякашипу сказал:
13. Расскажи, о дитя, должным образом самую суть того, что ты познал
за все время обучения.
Прахлада сказал:
14. О отец, слушай внимательно, я поведаю, согласно твоему приказу,
самую суть того, чем занят мой ум.
15. Я преклоняюсь перед Ачьютой, не имеющим начала, середины и конца,
нерожденным, не (подверженным) росту и разрушению, источнику свертывания
и развертывания мира, причине всех причин.
Парашара сказал:
16. Услышав это, предводитель дайтьев,-а его глаза покраснели от гне-
ва и нижняя губа затряслась, взглянул на пришедшего (с сыном гуру) и
сказал:
17. <О подлый брахман, что это за нелепая хвала (моему) врагу, кото-
рой ты, злонамеренный, мне в поношенье, обучил мальчика?>
Гуру сказал:
18. О правитель дайтьев, ты не должен давать волю своему гневу. То,
что говорит твой сын, он узнал не из моих наставлений.
Хираньякашипу сказал:
19. Прахлада, о дитя, скажи, кто научил тебя подобному? Твой гуру го-
ворит: <Я не учил (этому)>.
Прахлада сказал:
20. (Меня) обучил Вишну, тот, кто пребывает в сердце каждого в этом
мире. О отец, кто и кого способен обучить, кроме высшего Атмана?!
Хираньякашипу сказал:
21. Болван! Кто этот Вишну, чье имя ты вновь и вновь настойчиво пов-
торяешь здесь передо мной, правителем миров?
|
|