|
15. Как известно, Шри появилась в давние времена из молочного океана,
когда его пахтали боги, чтобы получить нектар бессмертия. Как же ты го-
воришь: "Она родилась от Бхригу и Кхьяти?"
Парашара сказал:
16. Вечна и непреходяща мать мира Шри, (супруга) Вишну. Как Вишну
проникает повсюду, так и она, о высший из дваждырожденных.
17. Вишну-смысл (слова), она-его звучание, Хари-руководство, она-бла-
гое поведение, Вишну-вразумление, она-(о)сознание, он-дхарма, она-благое
деяние.
18. Вишну-творец, она-творение; Хари-Держатель земли, она-земля; Бха-
гаван-радость, а Лакшми-постоянная удовлетворенность, о Майтрея.
19. Шри-желание, а Бхагаван-любовь, он-жертвоприношение, она-жертвен-
ный дар; богиня-приношение в жертву очищенного масла, Джанардана-(жерт-
венная) лепешка из молотого риса.
20. Лакшми, о отшельник,-храм для женщин, а Губитель Мадху-храм для
мужей; Лакшми-(жертвенный) алтарь, Хари-столб, (к которому привязывают
жертву); Шри-топливо, а Бхагаван-(трава) куша.
21. Бхагаван-воплощенная Самаведа, а Пребывающая в лотосе-ритм (сти-
хов Самаведы), Лакшми-жертва богам, а Покровитель мира Васудева-(жерт-
венный огонь).
22. Бхагаван Шаури есть Шанкара, а Шри-(его супруга) Гаури; Кеша-
ва-солнце, о Майтрея, а Пребывающая в лотосе-его свет.
23. Вишну-сонм питаров, а Падме (их супруга)-жертва пи-тарам, посто-
янная дарительница питания; Шри-небо, а Вишну,
явленная сущность всего-широко раскинувшееся пространство.
24. Покровитель Шри-месяц, а Шри-его вечное сияние; Лакшми-опора ми-
ра, Хари-всюду проникающий воздух.
25. Говинда-океан, о дваждырожденный, а Пребывающая в лотосе-его бе-
рег; Губитель Мадху-предводитель богов (Индра), а Лакшми-(его супруга),
воплощенная Индрани.
26. Держатель диска-Яма, а Пребывающая в лотосе-находящаяся перед ним
(его супруга) Дхуморна; бог Повелитель Шри-сам Дханешвара (Владыка бо-
гатств), а Шри-(его супруга) Риддхи (Возрастание).
27. Лакшми-Гаури, о наделенный великой долей, Кеша-ва-сам Варуна;
Шри-войско богов. Хари-предводитель войска богов, его защитник.
28. Держащий в руке палицу-дух бытия, а Лакшми- энергия-шакти, о луч-
ший из дваждырожденных, Лакшми есть каштха, он-нимеше; он-мухурта,
она-кала.
29. Лакшми-лунный свет, а Хари (являющий собой) все и Правитель все-
го-светильник; мать мира Шри-лиана, Вишну-дерево, (вокруг которого) она
обвивается.
30. Шри-ночь, а бог, Держатель диска и палицы-день; наделяющий дарами
Вишну-жених, в Пребывающая между лотосов-невеста.
31. Исконный образ Бхагавана-реки (персонифицированные как мужчины),
а исконный образ Шри-реки, (персонифицированные как женщины); лотосоо-
кий-древко, а Пребывающая в лотосе-знамя.
32. Лакшми есть жажда (наслаждений), а Хозяин мира, высший Нарая-
на-(удовлетворение) вожделения, Лакшми и Говинда подобны наслаждению и
(любовной) страсти, о знаток дхармы.
33. Но к чему много слов?! Короче говоря, Бхагаван Хари есть (все),
что среди богов, животных, людей и прочих именуется мужчиной, а Лакш-
ми-(все), что именуется женщиной. И, кроме них, о Майтрея, нет ничего
нового.
Такова
в первой книге досточтимой Вишну-пураны
1 восьмая глава.
ГЛАВА IX
Парашара сказал:
1. Слушай же, о Майтрея, то, о чем ты спрашивал меня- (историю) о
Шри, как ее поведал мне Маричи.
2. Риши Дурвасас, странствуя по земле как (воплощенная часть) Шанка-
ры, увидел в руках у девы воздуха небесную гирлянду
3. из (цветов) небесного дерева-ее аромат, о брахман, окутывал весь
лес и обитателей леса.
4. Когда брахман, исполняющий обет безумства, увидел эту блистающую
гирлянду, он попросил (ее в дар) у пышнобедрой юной девы воздуха.
5. По его просьбе большеглазая стройная дева воздуха тотчас же, с
почтительным поклоном, подала ему цветочную гирлянду.
6. Брахман, носящий обличье безумца, взял гирлянду, возложил ее себе
на голову и продолжил свой путь по земле, о Майтрея.
7. Странствуя, он увидел бога, Супруга Шачи; владыка трех миров в ок-
ружении богов приближался верхом на яростном (слоне) Айравате.
8. Неистовый отшельник снял со своей головы гирлянду- (в ней жужжали)
опьяненные нектаром пчелы, и бросил ее царю бессмертных.
9. Царь бессмертных поднял гирлянду, возложил ее на лоб Айраваты, где
она блистала подобно (реке) Джахнави на вершине горы Кайласы.
10. Слон, с потемневшими от ярости глазами, почуяв аромат гирлянды,
схватил ее хоботом и швырнул на землю.
|
|