|
Яркое солнце, словно золото,
(Кто) лучший из богов, добрый.
6. Да сотворит он благо нашему коню,
Хороший путь барану (и) овце,
Мужам, женам, рогатому скоту!
7. О Сома, вложи в нас
Великолепие тысячи мужей,
Великую славу мощного мужества!
8. Да не повредят нам, о Сома,
Ни препятствия, ни враждебность!
О капля, дай нам долю в добыче!
9. Твои дети бессмертия, те, что
На высшим месте (вселенского) закона, -
Наблюдай (за ними), о Сома, на пуне (мироздания) как
(их) глава!
Ты должен знать, о Сома, что они внимательны (к людям).
1.,44. "К Агни"
1. О Агни, (привези) сверкающий
Яркий дар Ушас, о бессмертный!
Привези сегодня ты, Джатаведас, к почитателю
Богов, пробуждающихся на заре!
2. Ведь ты желанный вестник, везущий жертву,
О Агни, колесничий жертвенных празднеств.
Вместе с Ашвинами (и) Ушас богатство из прекрасных мужей
Нам дай (и) высокую славу!
3. Сегодня мы выбираем вестником
Доброго Агни многолюбимого,
Чье знамя - дым, чей свет - украшение,
(Того, кто) на рассвете - краса жертвенных празднеств,
жертвоприношений.
4. Лучшего, самого юного гостя, хорошо окропленного
(жертвенным маслом),
Желанного для почитающего (его) человека,
Агни-Джатаведаса я призываю на рассвете,
Чтобы он отправился к богам!
5. Я буду прославлять тебя,
О бессмертный подкрепитель всего (мира),
О Агни, достойный жертвенной пищи, бессмертного спасителя,
Самого юного, о везущий жертву 1.
6. Будь благовещающим певцу, о юнейший,
Сладкоязычным, (когда) ты хорошо окроплен (маслом)!
Продлевая для жизни срок Прасканвы,
Поклоняйся божественному роду!
7. Хотара всеведущего,
Тебя зажигают члены племени - все вместе.
Привези сюда, о обильно окропляемый (маслом)
Агни, прозорливых богов - быстро:
8. Савитара, Ушас, Ашвинов, Бхагу,
Агни, когда рассвет сменяет ночь.
Канвы, выжимая сому, зажигают тебя,
Везущего жертву, о прекрасно совершающий обряд.
9. Ведь ты господин на жертвенных празднествах,
О Агни, ты вестник племен.
Сегодня на питье сомы привези богов,
Пробуждающихся на заре, (богов), чей глаз - солнце.
10. О Агни яркосияющий, ты светил
На протяжении прежних зорь, о приятный для всех на вид.
Ты - защитник в деревнях, ты поставлен во главе
На жертвоприношениях, (ты,) близкий человеку.
11. Мы помещаем тебя как исполнителя жертвы,
О Агни, как хотара, регулярно жертвующего,
Как (это было при) Ману, как прозорливого,
Резвого вестника, бессмертного, о бог.
12. Когда поставленный во главе богов, о великий, как Митра,
Близкий (людям и богам), ты исполняешь службу вестника,
Словно шумные волны Синдху,
Сверкают языки пламени Агни.
13. Прислушайся, о чуткий ухом Агни, вместе с богами -
Возницами (жертвы), сопровождающими тебя!
Пусть усядутся на жертвенную солому Митра, Арьяман
(и другие),
Выезжающие утром на жертвенное празднество!
14. Пусть услышат хвалу Маруты, щедро дающие,
Чей язык - Агни, умножающие закон!
Пусть Варуна, чей обет крепок, пьет сому
Вместе с Ашвинами и Ушас!
1.,45. "К Агни"
1. Почти ты здесь жертвой, о Агни,
Басу, Рудру, Адитьев,
|
|