|
лова:
02 Верховная божественная личность сказал: "Мой дорогой
Арджуна, как могла эта скверна одолеть тебя? Это не подобает человеку,
знающему, какова истинная ценность жизни, и приведет не к высшим
планетам, а к бесчестью.
03 О сын Притхи, не поддавайся унизительному малодушию. Оно не
подобает тебе. Вырви из сердца эту недостойную жалость и воспрянь, о
ты, карающий врагов."
04 Арджуна сказал: "О сражающий врагов, о победитель Мадху
(Кришна), как я могу пускать свои стрелы в таких людей, как Бхишма и
Дрона, достойных моего поклонения?
05 Лучше жить, нищенствуя, нежели существовать ценою гибели
великих душ, моих учителей. Пусть ими овладела мирская корысть, они все
равно остаются моими учителями. Если они будут убиты, все наши радости
будут окрашены кровью.
06 Мы не знаем, что лучше: победить их или быть побежденными?
Сыны Дхритараштры стоят сейчас перед нами на поле битвы. И если мы убьем
их, то жизнь для нас потеряет смысл.
07 Слабость заставила меня утратить всякое самообладание; я уже
не вижу, в чем же мой долг, укажи мне верный путь. Теперь я Твой
ученик, поручаю Тебе свою душу. Прошу, научи меня.
08 Я не в силах успокоить боль, иссушающую мои чувства. Ее не
утолит даже процветающее царство, не имеющее себе равных на земле, и
верховная власть, подобная той, которой обладают полубоги в небесах."
09 Саньджая сказал: "Промолвив эти слова, Арджуна, сокрушитель
врагов, обратился к Кришне: "Говинда, я не буду сражаться", - и
замолчал.
10 О потомок Бхараты, в это время Кришна, стоящий меж двух
армий, с улыбкой сказал убитому горем Арджуне следующие слова:
11 Верховная божественная личность сказал: "Произнося эти
слова, ты скорбишь о том, что недостойно горя. Мудрые не скорбят ни о
живых, ни о мертвых.
12 Никогда не было так, чтобы не существовал Я, или ты, или все
эти цари; и никогда не будет так, чтобы кто-то из нас прекратил свое
существование.
13 Точно так же, как душа переселяется из детского тела в
юношеское и из него в старческое, так и при смерти она переходит в
другое тело. Эти изменения не беспокоят того, кто осознал свою духовную
природу.
14 О сын Кунти, временное проявление счастья и несчастья и их
исчезновение в должный срок подобны приходу и уходу зимы и лета. Они
рождаются из чувственного восприятия, о потомок Бхараты, и человеку
должно научиться выносить их, так, чтобы они его не тревожили.
15 О лучший среди людей (Арджуна), воистину достоин освобождения
тот, кого не выводят из равновесия счастье и страдания, и кто сохраняет
спокойствие и твердость в обоих случаях.
16 Те, кто видят истину, заключили, что несуществующее
(материальное тело) - преходяще, а вечное (душа) - не претерпевает
изменений. Они пришли к этому выводу, изучив природу того и другого.
17 Знай же, что то, что пронизывает все тело, неразрушимо.
Никто не может уничтожить бессмертную душу.
18 Душа неразрушима, неизмерима и вечна, лишь тело, в котором
она воплощается, подвержено гибели. Поэтому сражайся, о потомок
Бхараты.
19 И тот, кто думает, что живое существо можно убить, и тот, кто
думает, что оно может быть убито, заблуждается, так как истинное "я" не
может убить или быть убитым.
0
- 8 -
20 Для души не существует ни рождения, ни смерти. Она никогда
не возникала, не возникает и не возникнет. Она - нерожденная, вечная,
всегда
|
|