Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Славянские Веды(язычество) :: Рыбаков Б. А. :: Б. А. Рыбаков - ЯЗЫЧЕСТВО ДРЕВHЕЙ РУСИ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 430
 <<-
 
      Судя по тому, что следует далее, Настасья подала  Кощею  оружие
  плененного  Ивана  Годиновича,  так  как  тот  произносит  заговор,
  обращенный к своему луку и к своей стреле:

                  Иванушко Годинович у сыра-дуба приговаривает:
                  "Уж ты, батюшка, мой тугой лук,
                  Уж ты, матушка, калена стрела,
                  Не пади-ко стрела ты ни на воду,
                  Не пади-ко стрела ты ни на гору,
                  Не пади-ко стрела ты ни в сырой дуб,
                  Не стрели сизых малыих голубов.
                  Обвернись, стрела, в груди татарскии,
                  В татарскии груди во царскии
                  Ай старым старухам на роптание,
                  Черным воронам все на граянье,
                  Ай серым волкам все на военье" 74.

 ----------------------------------
      74 Гильфердинг А. Ф. Онежские былины. М.; Л., 1938, т.  II,  с.
  629.

      Кощей торопится застрелить вещую птицу:

                  Хватил Кощей тугий лук,
                  Натягал тетивочку шелковую, 
                  Кладывал стрелочку каленую,
                  Стрелил-то в черна ворона,
                  Стрелил -- не попал в его.
                  [Высоко-то стрела да поднималасе,
                  Да назадь-то стрела да ворочаласе].
                  Так эта стрела взад обратилася,
                  Пала ему в буйну голову.
                  Облился он кровью горячею
                  Пришла тут Кощею горькая смерть" 75.

 ----------------------------------
      75 Песни,  собранные  П.  Н.  Рыбниковым,  т.  II,  с.  119.  В
  квадратных скобках вставлен вариант из записей Гильфердинга (М.; Л.,
  1951, т. III, с. 428).

      Былина кончается  чудесным  освобождением  Ивана  Годиновича  и
  жестокой расправой с Настасьей, которую богатырь рассекает на части.
  Если продолжать сопоставление  с  мифом  о  Персефоне,  то  следует
  помнить, что в греческом мифе расчленению на части подвергается сын
  Персефоны Дионис-Загрей, умирающий и  воскресающий  бог.  С  самой
  идеей умирания божества плодородия  в  русской  этнографии  связаны
  похороны Ярилы,  славянского  Диониса,  и  уничтожение  соломенного
  чучела  Морены  (сказочной   Марьи   Моревны).   После   обрядового
  растерзания куклы Морены, или её сожжения, солому, как уже сказано,
  в магических целях  разбрасывали  по  полям.  В  былине  рассечению
  Марьи-Настасьи придано иное  логическое  обоснование,  связанное  с
  изменой героини Ивану Годиновичу.
      Высказав несколько раз мысль о том,  что  в  восточнославянском
  фольклоре (в сказках и былинах)  сохранились  разрозненные  осколки
  древнего, индоевропейского мифа о борьбе жизненного, летнего начала
  с мертвящим зимним, сведу воедино имена и характеристики фольклорных
  героев,  сопоставляя  их  с  наиболее  известными  нам   греческими
  вариантами  мифа.  Условность  и   малая   доказательность   такого
  сопоставления материалов, взятых на  разных  уровнях  трансформации
  первичных мифов, ясна из всего сказанного выше.
      Марья Моревна --  женщина,  похищаемая  Кощеем  Бессмертным,  и
  находящаяся некоторое время в его (северном?) царстве "на стеклянных
  горах". Имя её сближается  с  общеславянской  Мореной  --  Мареной,
  персонажем обряда проводов зимы, обряда сожжения божества плодородия
  в его зимней, бесплодной ипостаси 76.
 ----------------------------------
      76 О сожжении соломенных чучел на  масленицу  или  на  "красную
  горку" см.: Пропп В. Я. Русские аграрные праздники.  Л.,  1963,  с.
  83-91.

      Положительный  герой  сказок  освобождает  Марью   Моревну   от
  власти Кощея на весь летний период  расцвета  природы  --  от  сева
  злаков до размола зерна и праздника урожая. Это позволяет  сближать
  временную пленницу Кощея с античной Персефоной, временной пленницей
  Аида-Плутона.
      Настасья (Анастасия -- "Воскресение")  --  второе  имя  той  же
  самой героини, которая именуется Марьей. Возможно, что имя, близкое
  к Морене ("мор" -- смерть), связано с зимним пребыванием  Персефоны
  в аиде, а "Анастасия Прекрасная"  --  с  весенне-летним  расцветом,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 430
 <<-