Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Славянские Веды(язычество) :: Рыбаков Б. А. :: Б. А. Рыбаков - ЯЗЫЧЕСТВО ДРЕВHЕЙ РУСИ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 430
 <<-
 
  определенно указывает на более позднее время: из иранских наречий (к
  которым относится сарматский язык) слово "кощей" не объясняется; оно
  явно тюркское, а следовательно, в этом смысле  ("кощей"  --  "раб",
  "пленник") оно могло появиться не ранее V в. после  соприкосновения
  славян с тюрками (гунны, болгары, хазары,  печенеги).  Здесь  могло
  произойти то, что мы наблюдаем в эпосе: былины,  явно  связанные  с
  печенегами или половцами X -- XII вв.,  именуют  этих  врагов  Руси
  "татарами". На ранние  сказания  о  войнах  с  "Девичьим  царством"
  наслоился более поздний термин "кощей"  в  значении  пленника.  Это
  вполне в духе "Слова о полку Игореве", где  говорится  о  том,  что
  "Игорь князь выседе из седла злата а  в  седло  кощиево",  в  седло
  пленника.
      Конечно, нельзя исключать возможность  контаминации,  наслоения
  на сюжет сказания о "Девичьем царстве" отдельных элементов сказаний
  о Кощее Бессмертном (не пленнике, а царе). Такими общими элементами
  являются похищение женщины п обязательная, но не  предопределенная,
  а как бы случайная, смерть отрицательного героя в эпилоге сказки то
  убитого копытом коня Ивана-Царевича, то разбившегося о  камень  при
  падении со своего собственного коня во время стремительной скачки.
      В  пользу   такой   перепутанности   разных   сюжетов   говорит
  внедрение  имени  Кощея  в  разные  сказки,  где  он,  по   прихоти
  рассказчиков, заменяет Змея или Бабу-Ягу.
      Для уяснения мифологической сущности того  Кощея  Бессмертного,
  который семантически связан с кощунами и кощным  царством  мертвых,
  данная группа сказок -- "смерть Кощея от коня" -- дает  нам  только
  фрагменты, становящиеся интересными для нас лишь  тогда,  когда  мы
  найдем им место в основной сказке.
      Рассмотрим   классическую   сказку   о    Кощее    Бессмертном,
  спрятавшем свою смерть в недоступном и никому неизвестном месте, за
  тридевять земель от района действий героев сказки. Этот Кощей -- не
  пленник, не раб, а  повелитель  далекого  царства  где-то  "прикрай
  свету" на "стеклянных горах" (айсберги?);  живет  он  во  дворце  с
  золотыми окнами и хрустальными дверьми. Дворец его полон самоцветных
  каменьев, алмазов, бирюзы и жемчуга; в нем много прислуги; защищает
  Кощея его войско, иногда именуемое полками чертей ("кощное -- сиречь
  преисподняя"). Кощей во всех сказках представлен как  отрицательный
  тип;  "он  воплощает  в  себе  хитрость:  вероломство,   коварство,
  неблагодарность".  "В  Кощее  очень   устойчиво   сохраняются   его
  мифологические и демонические черты, идущие от глубокой  древности"
  61.
 ----------------------------------
      61 Новиков Н. В. Образы..., с. 216 и 218.

      Основная структура сказки такова 62:
      1. Кощей похищает девушку  (невесту  героя)  и  скрывает  её  в
  своем дворце.
      2. Герой  (иногда  с  помощниками  или  братьями)  отправляется
  освобождать пленницу.
      3.  На   пути   своими   добрыми   делами   герой   заслуживает
  благодарность разных животных и птиц.
      4.  Герой  достигает  дворца   Кощея   и   в   его   отсутствие
  встречается со своей невестой.
      5.  Пленница  Кощея  выпытывает  у  него  местонахождение   его
  смерти.
      6. Смерть Кощея (в русских, украинских  и  белорусских  сказках
  почти одинаково) запрятана так:

            На море на окиане есть остров (на острове  --  камень),
            На том оспрове дуб стоит (иногда упоминается дупло),
            Под дубом сундук зарыт (иногда на дубу гнездо с уткой),
            А в сундуке -- заяц,
            В зайце -- утка,
            В утке -- яйцо,
            А в яйце -- моя смерть.

      7. Герой (Иван,  Иван-царевич)  совершает  далекое  путешествие
  и с помощью благодарных животных добывает волшебное яйцо, умерщвляет
  Кощея и освобождает свою невесту.
 ----------------------------------
      62 Использую здесь превосходный обзор вариантов,  сделанный  Н.
  В. Новиковым в цитированной выше книге  "Образы  восточнославянской
  волшебной сказки" (с. 192-218).

      Устойчивый  мотив  местонахождения   смерти   Кощея   в   яйце,
  приводит нас к одному из  самых  распространенных  символов  жизни,
  жизненной силы, динамики развития и перевоплощения  яйца  в  птицу.
  Яйца были неотъемлемой частью весенних аграрно-магических  обрядов,
  начиная от праздника "красной горки" и кончая пахотой и севом 63.
 ----------------------------------
      63 Рыбаков Б. А. Язычество древних славян, с. 516-518.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 430
 <<-