|
определенно указывает на более позднее время: из иранских наречий (к
которым относится сарматский язык) слово "кощей" не объясняется; оно
явно тюркское, а следовательно, в этом смысле ("кощей" -- "раб",
"пленник") оно могло появиться не ранее V в. после соприкосновения
славян с тюрками (гунны, болгары, хазары, печенеги). Здесь могло
произойти то, что мы наблюдаем в эпосе: былины, явно связанные с
печенегами или половцами X -- XII вв., именуют этих врагов Руси
"татарами". На ранние сказания о войнах с "Девичьим царством"
наслоился более поздний термин "кощей" в значении пленника. Это
вполне в духе "Слова о полку Игореве", где говорится о том, что
"Игорь князь выседе из седла злата а в седло кощиево", в седло
пленника.
Конечно, нельзя исключать возможность контаминации, наслоения
на сюжет сказания о "Девичьем царстве" отдельных элементов сказаний
о Кощее Бессмертном (не пленнике, а царе). Такими общими элементами
являются похищение женщины п обязательная, но не предопределенная,
а как бы случайная, смерть отрицательного героя в эпилоге сказки то
убитого копытом коня Ивана-Царевича, то разбившегося о камень при
падении со своего собственного коня во время стремительной скачки.
В пользу такой перепутанности разных сюжетов говорит
внедрение имени Кощея в разные сказки, где он, по прихоти
рассказчиков, заменяет Змея или Бабу-Ягу.
Для уяснения мифологической сущности того Кощея Бессмертного,
который семантически связан с кощунами и кощным царством мертвых,
данная группа сказок -- "смерть Кощея от коня" -- дает нам только
фрагменты, становящиеся интересными для нас лишь тогда, когда мы
найдем им место в основной сказке.
Рассмотрим классическую сказку о Кощее Бессмертном,
спрятавшем свою смерть в недоступном и никому неизвестном месте, за
тридевять земель от района действий героев сказки. Этот Кощей -- не
пленник, не раб, а повелитель далекого царства где-то "прикрай
свету" на "стеклянных горах" (айсберги?); живет он во дворце с
золотыми окнами и хрустальными дверьми. Дворец его полон самоцветных
каменьев, алмазов, бирюзы и жемчуга; в нем много прислуги; защищает
Кощея его войско, иногда именуемое полками чертей ("кощное -- сиречь
преисподняя"). Кощей во всех сказках представлен как отрицательный
тип; "он воплощает в себе хитрость: вероломство, коварство,
неблагодарность". "В Кощее очень устойчиво сохраняются его
мифологические и демонические черты, идущие от глубокой древности"
61.
----------------------------------
61 Новиков Н. В. Образы..., с. 216 и 218.
Основная структура сказки такова 62:
1. Кощей похищает девушку (невесту героя) и скрывает её в
своем дворце.
2. Герой (иногда с помощниками или братьями) отправляется
освобождать пленницу.
3. На пути своими добрыми делами герой заслуживает
благодарность разных животных и птиц.
4. Герой достигает дворца Кощея и в его отсутствие
встречается со своей невестой.
5. Пленница Кощея выпытывает у него местонахождение его
смерти.
6. Смерть Кощея (в русских, украинских и белорусских сказках
почти одинаково) запрятана так:
На море на окиане есть остров (на острове -- камень),
На том оспрове дуб стоит (иногда упоминается дупло),
Под дубом сундук зарыт (иногда на дубу гнездо с уткой),
А в сундуке -- заяц,
В зайце -- утка,
В утке -- яйцо,
А в яйце -- моя смерть.
7. Герой (Иван, Иван-царевич) совершает далекое путешествие
и с помощью благодарных животных добывает волшебное яйцо, умерщвляет
Кощея и освобождает свою невесту.
----------------------------------
62 Использую здесь превосходный обзор вариантов, сделанный Н.
В. Новиковым в цитированной выше книге "Образы восточнославянской
волшебной сказки" (с. 192-218).
Устойчивый мотив местонахождения смерти Кощея в яйце,
приводит нас к одному из самых распространенных символов жизни,
жизненной силы, динамики развития и перевоплощения яйца в птицу.
Яйца были неотъемлемой частью весенних аграрно-магических обрядов,
начиная от праздника "красной горки" и кончая пахотой и севом 63.
----------------------------------
63 Рыбаков Б. А. Язычество древних славян, с. 516-518.
|
|