| |
никакой речи ни о Роде, ни о рожаницах. Четвертое возражение: во
время рожаничной трапезы участники пира исполняли тропарь рождества
богородицы, никогда не певшийся над мертвыми и выражавший совершенно
противоположную идею -- радость по поводу жизни нового существа, а
не смерти.
В построениях Комаровича так много натяжек и явного отхода от
источников, что согласиться с ним невозможно.
Из всего сказанного выше вытекает непреложный вывод:
необходим полный и подробный анализ источников. До сих пор никто из
исследователей, за исключением Н. М. Гальковского, не занимался
сплошным рассмотрением всех источников, говорящих о Роде ирожаницах.
Обычно довольствовались отдельными цитатами, выборочно взятыми из
опубликованных текстов, и поэтому получали неполные и однобокие
выводы. Гальковский же, хотя и превосходно знал источники (ему мы
обязаны наиболее полной публикацией поучений против язычества), но
настолько находился под воздействием гипотезы А. Н. Веселовского,
что даже не стал искать новых путей для решения спорных вопросов.
Даже известный современный историк славянства Г. Ловмянский
в большой книге, посвященной язычеству славян VI -- XII вв., не
затронул интереснейшую проблему бога Рода и лишь попутно в двух
строках упомянул его имя 17.
----------------------------------
17 Lowmianski H. Religia slowian i jej upadek. Warszawa,
1979, s. 123, 124.
Главной причиной ошибок Веселовского, Гальковского и
Комаровича явилось непонимание двойственного характера имеющихся в
источниках выражений, содержащих корень "род". Об этом мельком я уже
говорил в разделе, посвященном Макоши. В некоторых случаях
"родьство", "рождение", "родопочитание" или "родословие" являлись
переводом таких греческих слов, как genesis, genealogia, eimarmene,
означавших судьбу, предсказания судьбы, астрологические гороскопы
("рождественное волшение") -- одним словом, то, "что на роду
написано" 18. Этот ряд переводных понятий действительно связан с
судьбой человека и обстоятельствами (астрономическими) его рождения.
Но не это сравнительно невинное суеверие было причиной и объектом
яростных церковных обличений.
----------------------------------
18 Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского
языка. М., 1958, т. III, стлб. 134 -- 139. Латинское выражение
"fortunam ас fatum et genealogiam" переводилось так: "часть,
имармению и родословью". Иногда даже слово "род" означало то же
самое: "От нужда рода" ("ex fati necessitate") -- "по неотвратимости
судьбы". См.: Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь. М.,
1900, с. 551 -- 554.
На протяжении нескольких столетий русские церковные писатели
настойчиво и упорно боролись с культом Рода и рожаниц, с ритуальными
пирами в честь этих "идолов", и ни разу, ни в одном источнике
почитание Рода не было спутано с астрологическим "родопочитанием".
Не следует путать и нам; ведь мы имеем дело здесь не с синонимами,
а со своеобразным омонимом. Астрологический аспект выступает
преимущественно в поздних сочинениях. В конце XV в. Иосиф Волоцкий,
полемизируя с еретиками жидовствующими, писал: "...и баснословна
некаа и звездозакония учаху и по звездам смотрити и строити рожение
и житие человеческое, а писание божественное презирати, яко ничто-же
суще" 19.
----------------------------------
19 Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь, с. 554.
В XVI в., когда народный, крестьянский культ рожаниц уже
выветривался и сущность его была недостаточно ясна русским
книжникам, автор "Домостроя" обличал современных ему астролргов:
"... в получая [удачу, судьбу] веруют и в родословии [гороскопы],
рекше в рожаницы и в обаяние по звездословию" 20.
----------------------------------
20 Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь, с. 554.
Вот эти-то сочинения, использовавшие архаичный термин (придав
ему совершенно иной смысл), и повлияли главным образом на тот
поворот темы о Роде и рожаницах, который мы наблюдаем в
исследованиях указанных выше авторов. В их оправдание можно сказать
только то, что одновременное упоминание Рода как божества,
предшествовавшего Перуну, и "родопочитания" в смысле "халдейской
астронумеи" встречено однажды в источнике XII в., автор которого,
впрочем (в отличие от своих читателей XIX в.), не смешивал эти два
ряда понятий.
*
|
|