|
между жрецов. Дю Перрон назвал его зендским по поводу к тому самого заглавия
книги «Зенд-Авеста». Труд его долго оставался без особенного внимания к нему,
ибо ошибочное название языка бросило сильную тень на просветлевшую точку
истории, и многие учёные тщетно искали, куда географически поместить Зендов.
Это обстоятельство весьма похоже на спорных Руссов Шлёцера, за определение
родины которых бились столь долгое время Германцы и Славяне не только одни
против других, но даже те и другие взаимно между собой.
Ныне профессору восточных языков в Берлине г-ну Петрашевс-кому мы обязаны
новым переводом первых пяти книг Зенд-Авесты на польский язык. Его
основательные доказательства и постановка подлинника с переводом в параллель на
одной странице ясно убеждают нас, что мнимый зендский язык есть родовой или
исходный и для санскритского, и для славянского, но самое большее его сходство
с польским, преимущественно пред всеми славянскими наречиями, что замечает и
сам переводчик. Этот источник есть теперь богатый родник для славянской истории.
По правилу чтения Г. Петрашевского, заглавие книги «Зенд-Авеста» должно
читать «Зендашта», ибо это слово состоит из существительного «зен», означающего
«жизнь», и глагола «дадь», значащего «давать», и в слитии своём в одно слово
означает жизнедателя или жизнедавца, т.е. Творца вселенной. Всё это сочинение
состоит из разговора Зороастра или, по чтению Г. Петрашевского, Зердеста [75],
с Богом о законах, долженствующих служить руководством для людей вообще. Кроме
того, в нём заключаются правила для новой колонии. Видимо, что целью этого
сочинения было желание Зердеста выслать из своей страны колонию к прибрежью
Балтийского моря, поручив её предводительству сына своего; о каковом назначении,
по словам его, заповедал ему сам Бог.
По этому поводу и первые пять книг Зендашты носят название Вендидадь,
сохранившееся как в прозвании самих колонистов Вендами или Венедами, так и в их
знаменитом некогда городе Винете или Винеде. Весь этот разговор состоит из
вопросов Зердеста и ответов на них Бога.
Свойства этого мнимозендского или, правильнее сказать, парсского языка, а
равно и первоначальные выселки Парсов с Индукуша в Бактрию, а потом уже далее
на юг и запад, свидетельствуют в свою очередь, что зендский язык старше
санскритского и потому должно почитать его родовым, а не племенным в числе
славянских идиом. Мы должны сказать, что Аристотель полагает Зердеста жившим за
6000 лет до Платона, по другим писателям он жил за 5000 лет до разорения Трои,
а по исследованиям Роде за 2000 лет до Рождества Христова. -Зердест родился в
городе Гдани или Гедани, в Бактрии, невольно напоминающем нам славянский город
Гданьск, нынешний Данциг. Отца его звали Старошастом, а мать -Догдою.
Зороастр приводит в своём сочинении шестнадцать выселков парсских, кроме
предположенного им самим к Балтийскому поморью; но куда отправился первый
выселок, того он не определяет, а только упоминает о его совершении.
«Второй выселок, - говорит он, - построил город Согду, богатую домашним
скотом».
В настоящее время есть город Содия, в королевстве Ассамском, в Индии.
Если это тот самый город Согда, то в Индию последовал второй выселок Парсов из
числа всех тех, о которых, по преданиям или письменно, дошли сведения до
Зороастра.
«Третий выселок основал город Мервь.»
Мервь и теперь существует между Персией и Аравией.
«Четвертый выселок основал город Балх.»
Где был этот город - неизвестно; теперь мы имеем, кажется, только две
местности, носящие названия, как бы производные от слова Балх; это озеро Балхаш
или Балкаш в Зюнгории и горная цепь Балканская или, подревней географии, Балкан
в Македонии.
«Пятый выселок основал город Ниссу, но, - прибавляет Зороастр, - там злой
дух научил людей считать Бога преходящим».
Древняя Нисса, а ныне Ницца, находится в Неаполитанском королевстве;
вторая Мисса, или Низа, находившаяся в Карий как младшая сюда относиться не
может. - Нисса итальянская есть первое историческое свидетельство того, что
славянское племя жило некогда и в Италии, а именно в Этрурии. Это самое
подтверждается обилием славянских памятников, разбросанных по всей Италии,
преимущественно же по Капуве, разъясненных в недавнее время г. Воланским,
частью уже помещённых нами в первых двух выпусках предлежащего издания. Из
этого же нам объясняется, откуда зашёл славянский язык в Италию, сохранившийся
там по сие время во всей чистоте своей и без смешения с итальянским в целом
округе близ Венеции, считающем до 12 000 душ. Это же самое наводит на мысль,
что Венеды итальянские соплеменны Венедам прибалтийским.
«Шестой выселок основал город Герат или Эрат.»
Где находится этот город - неизвестно; только догадки наводят на мысль:
не древний ли это Арад, что в Малой Азии?
«Седьмой выселок основал город Веекеред, т.е. где работают вертящимися
орудиями.»
Где был этот город, определить трудно. В средней истории остались только
как бы производные от этого слова Уругунни, Уругунди, Уругундини, Мэугундиони,
названные в некоторых летописях также и Бургундионами, Бургундами, Бургунтами и
Бургунд-Уннами (у Пли-ния Burgundiones, у других Burgiones, Burgunduni, а у
Птолемая Burgunti); а также у восточных писателей Уруги, Уроги, Уругунны [76].
В великороссийских наречиях сохранилось ещё в разных местах слово «урван»,
а где это слово существует, там и улана, и озорника называют урваном;
произошло ли это название и подразумеваемый под ним смысл от поведения бывших
|
|