Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Религия :: Иудаизм и Каббала :: Иудаистские праздники, комментарий
<<-[Весь Текст]
Страница: из 470
 <<-
 
оригинале мы должны были бы ожидать слов "ло тов ле-адам лиhйот левадо".
Однако Текст Торы не таков! В оригинале сказано иначе: "ло тов hейот
hа-адам левадо", т. е. буквально: "Не хорошо бытие, когда человек одинок".
Иными словами, здесь речь идет не о том, что человеку скучно без компании
(хотя и это, конечно, тоже верно). Тора сообщает нам, что сама структура
бытия не хороша, когда Адам один.

   И потому Раши, на основе Мидраша, комментирует этот стих так: "Поскольку
Бог - единственный в верхних мирах, то если бы Адам был единственным в
нижних мирах, то он возомнил бы себя полным и совершенным отражением Бога".
Т. е. Адам пока он был одинок, был слишком уж самодостаточен, он включал в
себе все. "Полнота" оборачивается замкнутостью; и, потому, "слишком уж
полное совершенство" оборачивается на самом деле несовершенством. Чтобы
преодолеть замкнутость Адама, необходимо было создать у него "ситуацию
недостаточности", и для этого Бог отделил от Адама его ребро и перестроил
его в Еву.

   Тора называет только что созданного Адама "человеком одиноким". Это
сказано не о человеке природном, человеке первой главы Книги Бытия, а о
человеке метафизическом - Адаме Второго рассказа о Сотворении. Мы уже
отмечали раньше, что в Первом рассказе о Сотворении мира Адам описан как
человек, который призван управлять окружающим миром; в отличие от него,
человек метафизический Второго рассказа - это человек, который стремится к
познанию, и "мир" для него - это не внешний мир, а внутренний мир его души.
Именно метафизический человек "одинок", и его излишняя замкнутость не
хороша для Мирового Бытия.

   Слово "одинокий" не употребляется по отношению к природному человеку,
потому что природный человек создан сразу в виде "пары" и человеческого
рода (Бытие 1:27: "Мужчину и женщину создал Он их, и сказал им: плодитесь и
размножайтесь..."). Природный человек всегда существует вместе с другими
людьми, ибо он преобразует мир, живя в рамках общества. В отличие от него,
метафизический человек - это человек, который занят своей душой, а не
миром; и он может замкнуться в своей душе, внутри себя. Поэтому при
"сотворении жены" человеку - а это было сделано путем выделения одной из
компонент из этого целого Адама и перестройки ее в независимую парную Адаму
личность - смысл всего процесса именно в том, чтобы человек по своей
внутренней сути не был самодостаточен, чтобы он не мог существовать
замкнуто. И поэтому Всевышний делает ему жену, которая как бы одновременно
и помощник Адама, и его противник. Она, являясь оппозицией и противовесом,
может как бы уравновесить его. Именно в этом одновременном явлении помощи и
противостояния заключается значение слов окончания стиха: "эзер ке-негдо" -
буквально "помощника, противника ему". Мы видим, насколько неточен обычный
перевод "помощника, соответственного ему". Ведь именно своим
противостоянием, тем, что она "противник", оппозиция, - этим жена является
помощником мужу. Для человека его партнер в браке должен быть тем
противовесом, который мешает ему "целиком уйти в себя", и это еврейское
понимание гармоничности брака.

   Итак, вместо обычного перевода стиха 2:18 -

   "И сказал Господь Бог: нехорошо быть человеку одному, сделаю ему
помошника, соответственного ему" -

   нам надо перевести:

   И сказал Господь Бог: нехорошо Бытие, если Адам единственен; сделаю ему
помощника-противника, который своей "оппозицией" будет уравновешивать его.

   Мы видим, насколько глубоки слова Талмуда: "Разница между Торой и ее
переводом такая же, как между полным и пустым сосудом. Снаружи (но только
снаружи!) они выглядят одинаковыми".


6. 2. Человек и животные
   Тора сообщает нам, что Всевышний хочет сделать человеку
"соответствующего помощника". После этого мы, казалось бы, должны сразу
прочитать о сотворении Хавы (Евы). Однако текст Торы в следующем стихе
(2:20) говорит о сотворении животных: "И образовал Господь Бог из земли
всех животных полевых и всех птиц небесных и привел их к человеку, чтобы
увидеть, как он назовет их. И как назовет человек всякое живое существо так
и имя его. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным, всем зверям
полевым, помощника соответствующего".

   Итак, сделав животных, Бог приводит их к человеку и смотрит, как человек
назовет их. Как уже говорилось выше, имя - это не объект сам по себе, но
это наш "тип связи" с этим объектом. Наречение объекта некоторым именем
есть установление типа связи с ним. И поэтому, когда мы читаем: "Как
назовет человек живое существо, так и имя его", - то это означает, что
животное исчерпывается своей функцией, типом своей связи с человеком.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 470
 <<-