| |
5.12. Два аспекта "обработки" и "охраны" Сада
5. 1. Два "Йецера" - "Двойственное формирование"
Первый рассказ о Сотворении мира не описывает нам подробно процесс
"конструирования человека". Рассматривая человека как часть Природы, Первый
рассказ о Сотворении более занят процессом реализации человеком своего
назначения ("плодитесь, и размножайтесь, и властвуйте,..." - стих 1:28),
чем собственно структурой человеческой личности. Иное дело - Второй рассказ
о Сотворении. В самом его начале мы встречаемся с описанием того, как Бог
сформировал структуру личности Адама - описанием, очень важным в дальнейшем
для понимания Человеческих проблем. Стих 2:7 говорит: "И создал Господь Бог
человека из праха земного, и вдохнул в ноздри его дыхание жизни, и стал
человек существом живым".
Начнем разбор этого стиха с анализа слова "создал". Как мы уже однажды
говорили, при переводе Торы на русский язык неизбежны смысловые искажения,
ибо в русском языке нет достаточного количества понятий, относящихся,
например, к процессу Творения (особенно это проявляется в переводе
глаголов), в результате чего вместо четкой системы понятий возникает общее
"смазаное" описание. (Попробуйте, для примера, переложить математический
текст на "простой разговорный язык", не используя специальные термины, а
заменяя их описаниями - и вы поймете, насколько русский перевод Торы далек
от оригинала). Мы упоминали, в частности, о том, что противопоставление
глаголов "бара" ("сотворить из ничего") и "аса" ("сделать одно из другого,
ранее уже существовавшего) - противопоставление, образующее стержень всего
описания Творения мира в 1-й главе Книги Бытие - не может быть адекватно
передано по-русски, в связи с чем неизбежно ускользает от внимания
читающего Тору в переводе.
(Хочу отметить, что я, конечно, отнюдь не считаю русский язык в принципе
"недостаточным" или "слабым". Но каждый язык отражает душу культуры своего
народа и приспособлен для нее. Русская культура в основе своей
эмоциональна, в противоположность тому, что еврейская - интеллектуальна
[формулировка принадлежит раву А. Штайнзальцу]; поэтому русский язык,
прекрасно передавая эмоции, уступает при изложении событий Сотворения
мира).
Аналогичная проблема имеется у нас и во Втором рассказе о Сотворении. В
стихе 2:7 в словах "И создал Господь Бог человека..." в ивритском тексте
Торы стоит глагол "вайицер". Это слово можно приблизительно перевести как
"сформировал", "сконструировал", т. е. сделал какую-то вещь со сложной
внутренней структурой. И также немного дальше, в этой же главе в стихе 19
сказано: "И образовал (здесь использован тот же глагол "вайицер") Господь
Бог из земли всех животных полевых и всех птиц небесных". Итак, при
описании человека и животных употребляется одно и то же слово "вайицер", в
одной и той же грамматической категории. Однако важно то, что написаны эти
слова по-разному. "Вайицер" про человека написано с двумя буквами "йод" (),
а про животных - с одной буквой "йод" (). А ведь в Торе имеет значение не
только каждое слово, но и каждая буква.
Традиция сообщает нам, что это различие не случайно. Относительно
человека "вайицер" - это двойное конструирование, т. е. человек с самого
начала создан двойным, душа его создана двойственной. Животное же по своей
сути просто, т. е. его внутренняя структура однопланова. Когда Тора
говорила о природном человеке, то она подчеркивала его гармонию. Теперь же,
когда она переходит к описанию метафизического человека, она указывает на
его двойственность и внутреннюю противоречивость. Противоречие, о котором
говорит здесь Тора - это не "противоречие между душой и телом". Это иное
противоречие - противоречие внутри самой души человека, между двумя ее
компонентами.
Само по себе слово "йецер" означает "страсть", "устремленность". И
поэтому описанный в Торе двойной "йецер" в душе человека следует воспринять
прежде всего как наличие одновременно устремления к добру и устремления ко
злу, сосуществующих в нашей душе.
И здесь важно отметить, что в иудаизме тело (т. е. "страсти тела") не
рассматривается как некое проклятие, как нечто враждебное душе. Нет
знакомой нам из христианской культуры идеи о том, что "духовное это
источник добра, а телесное - источник греха и зла". Напротив, оба
устремления - к добру и ко злу - находятся внутри души человека, а "страсти
тела" - это та энергия, которая может быть направлена как на добро, так и
на зло. Можно попробовать провести здесь сравнение с автомашиной: душа при
этом соответствует рулю (который может направить машину в разные стороны),
а "страсти тела" - наличию горючего. Если нет горючего (страстей), то
машина будет стоять на месте и не поедет никуда. Но если горючее есть и
машина в состоянии двигаться, то направление движения определяется
исключительно рулем, но никак не горючим.
Борьба внутри человека не является "противоречием между телом и душой",
|
|