|
слабит мой авторитет; я могу убить тебя, но у меня доброе сердце; поэтому
я решил тебя изгнать за пределы моего царства в дикую пустыню, где живут
только звери и такие же безумцы, как ты, которые не смогли ужиться в нашем
разумном обществе. Там ты быстро поймешь, можешь ли ты существовать без
своей семьи, и если сможешь, то предпочтешь ли этот образ жизни нашему".
Его указ был тут же выполнен, и принцессу прогнали за пределы
королевства. И вот она оказалась на свободе: в дикой местности, в
обстановке, ничуть не похожей на ту, к которой она привыкла с детства.
Однако вскоре она поняла, что пещера может стать домом, орехи и фрукты,
сорванные с дерева, так же вкусны, как поданные на золотых тарелках, что
тепло исходит от солнца. Эта местность имела свой собственный климат и
жила своей жизнью. Постепенно девушка приспособилась к новым условиям:
воду она брала из ручья, на земле отыскивала овощи, а огонь добывала из
тлеющего дерева.
- Здесь, - сказала она себе однажды, - все элементы жизни гармонируют
друг с другом, составляют завершенность, которая ни целиком, ни в
частности не подвластна воле моего отца-короля.
И вот однажды заблудившийся путешественник, оказавшийся богатым и
предприимчивым человеком, повстречался с принцессой. Он полюбил ее, увез в
свою страну, и там они поженились.
Спустя некоторое время они снова вернулись в ту дикую местность и
построили там огромный процветающий город, воплотивший в полной мере их
мудрость, находчивость и веру.
"Безумцы" и другие изгнанники, населявшие дикую пустыню - многие из
тех, кого считали сумасшедшими, вошли в полную гармонию с многосторонней
жизнью этой местности и стали ей полезными. Слава об этом городе и его
окрестностях разнеслась по всему свету. Его могущество и красота затмили
красоту и могущество королевства, которым правил отец принцессы.
По желанию всех жителей принцесса и ее муж стали правителями этого
нового, идеального королевства.
В конце концов старый король решил посетить загадочный и чудесный
город, возникший в пустыне и населенный, как он слышал, теми, кого он и
ему подобные презирали.
Итак, он прибыл в город. Низко склонившись в поклоне, король
приблизился к подножию трона, на котором восседала молодая чета, и, подняв
глаза, чтобы увидеть тех, чья справедливость, богатство и понимание
превзошли его собственные, услышал тихий голос своей дочери:
- Видишь, отец, каждый человек имеет свою судьбу и возможность
выбирать.
Султан Саладин, как повествует суфийский манускрипт, встретил
великого учителя Ахмада ар-Рифай, основателя ордена Рифайа, "завывающих
дервишей", и задал ему несколько вопросов.
Эту историю Рифай рассказал Саладину в ответ на вопрос: "Почему вы
убеждены, что правила и закон недостаточны для сохранения счастья и
справедливости?"
Их встреча произошла в 1174 году. Но эта история, известная из
несуфийских источников, используется для того, чтобы проиллюстрировать
возможность "другого состояния сознания" у человека.
НАСЛЕДСТВО
Один человек, умирая вдали от своего дома, составил завещание, в
котором распорядился своим имуществом в следующих словах:
"Пусть община, живущая там, где расположены мои земли, возьмет из них
то, что пожелает, и пусть то, что она пожелает, отдаст Арифу Смиренному".
В то время Ариф - молодой человек, не создавший себе еще никакого
положения - был самым незначительным членом этой общины. Поэтому старшие
члены забрали себе из завещанных наделов то, что пожелали, согласно
завещанию, Арифу же достался самый ничтожный клочок, на который не нашлось
охотников.
Прошло много лет, и вот Ариф, возмужав и поумнев, потребовал у общины
свою законную долю. Но старшие сказали ему: "Мы выделили тебе то, что
причиталось тебе по завещанию".
Они и в самом деле считали, что это так, потому что завещатель велел
общине взять то, что она пожелает.
И вдруг в самый разгар спора перед ними возник незнакомый человек.
Суровость его лица и неотразимый вид тут же приковали к нему взоры всех
присутствующих. Он сказал:
- Значение завещания состояло в том, что вы должны были отдать Арифу
то, что вы желаете себе, ибо он лучше вас может распорядиться наследством.
Эти слова так подействовали на старших, что они вдруг прозрели и
поняли истинный смысл фразы: "Пусть то, что они пожелают, они отдадут
Арифу".
- Знайте, - продолжал неизвестный, - что если бы завещатель открыто
объявил
|
|