|
где все продукты имеются в изобилии. Еще в древнеегипетской сказке "О
потерпевшем кораблекрушение" сообщалось о том, как спасшийся после
кораблекрушения моряк попал на остров, на котором он нашел и фиги, и
виноград, и всякие прекрасные овощи, "и нет такого яства, которого бы там не
было". Изобилие, о котором говорилось во всех подобных сказках, как и в
отрывке Папия,- это изобилие сверхъестественное, не созданное руками
человека, а дающееся как бы само собой.
Беднейшие члены христианских общин восточных провинций, с детства
слышавшие похожие сказания, привнесли их в христианское учение о царстве
божием на земле. Но широкого распространения среди большинства христиан эти
верования все-таки получить не могли: слишком уж ясна была их сказочность.
То, во что могли верить древние египетские земледельцы и ремесленники во
втором тысячелетии до нашей эры, знавшие только узкую полоску Нильской
долины и потому безоговорочно принимавшие на веру рассказы моряков и купцов
об иных, непохожих на Египет землях, уже не воспринималось как истина
жителями огромной державы в начале нашей эры, ибо не подтверждалось их
производственным и социальным опытом. По-видимому, проповедники, вложившие в
уста Иисуса столь сказочное описание, уже чувствовали недоверие со стороны
своих слушателей. В рассказе это недоверие выражает самый отрицательный
персонаж новозаветных преданий - Иуда; Иисус же специально подчеркивает, что
рассказ его достоин веры и что те, кто доживет до тех счастливых дней (здесь
явно имеются в виду слушатели), все это увидят.
Вера в скорое второе пришествие отразилась и в варианте фразы известной
христианской молитвы "Отче наш". Один из христианских писателей приводит
этот вариант: "Хлеб наш будущий дай нам сегодня" {Переводы неканонических
речений и отрывков из апокрифических евангелий, приведенных ниже, сделаны по
изданию: Preuschen E. Antilegomena. Gieszen, 1905. Использованы также
переводы и комментарии из книги: E. Hennecke. New Testament Apocrypha.
London, 1963. На русском языке переводы отдельных логиев можно найти в
работе Жебелева С. А. "Евангелия канонические и апокрифические" (Петроград,
1919).}. Речения о царстве божием на земле раскрывают те же настроения
христианских групп, которые отражены в Апокалипсисе Иоанна. Но постепенно
это напряженное, фанатичное ожидание страшного суда затухало; наступление
тысячелетнего царства добра и справедливости на земле отодвигалось в
неопределенное будущее. В речении о приходе царства божия, содержащемся в
Евангелии от Матфея (оно в целом соответствует речению из Евангелия от
Марка), слова "ныне, во время сие, среди гонений" опущены. Отсутствует там и
материальный аспект вознаграждения. Вместо перечисления "домов, братьев,
сестер... земель" у Матфея просто сказано: "Получит во сто крат и наследует
жизнь вечную" (19:29). Речение из Евангелия от Матфея кажется сокращенным
вариантом аналогичного места у Марка или сокращением соответствующего
речения, которое имело хождение в устной традиции.
Вопросы о сроках наступления страшного суда, о формах вознаграждения
верующих, о моральных требованиях к ним, пожалуй, больше всего волновали
христиан на рубеже I и II вв. Все христианские группы отрицали существующую
систему ценностей: стремление к почетным должностям, к богатству, к
наградам, которые раздавались императорами или городом, но позитивная шкала
ценностей вырабатывалась у христиан постепенно и по-разному. Мы уже
упоминали в предыдущей главе о разном отношении к богатству, отразившемся в
новозаветных текстах. Были христиане из низов общества, которые считали, что
бедность и слабость - основное условие достижения царства божия. Это
отразилось в отдельных речениях, не вошедших в новозаветные сочинения. Так,
Ориген приводит слова, приписываемые Иисусу: "Из-за слабых я был слаб, из-за
голодающих голодал и из-за жаждущих испытывал жажду". Другое неканоническое
речение подчеркивало: "Слабость спасется через силу".
Изречение, приведенное у Оригена, по смыслу может быть связано с тем
местом из послания к филиппийцам, где сказано, что Иисус принял образ раба и
уничтожил сам себя. Смысловая связь указывает на древность традиции, лежащей
в основе этих представлений (унижение, голод, рабство ради спасения именно
униженных и голодных). Своеобразно эта традиция проявилась и в Учении
двенадцати апостолов (Дидахе), где Иисус назван не сыном божиим, а рабом
господним (в греческом тексте здесь употреблено слово "пайс", которое
обозначает и "дитя", и "раб", т. е. человек, подчиненный кому-то). В данном
случае на социальное представление о рабе наложилось религиозное: Иисус -
раб, но раб божий, и в то же время дитя божие. Для религиозной литературы
вообще характерно употребление многозначных терминов.
Не имея возможности реально изменить ни совокупность общественных
отношений, ни - в подавляющем большинстве случаев - свое личное положение,
христиане хотели верить, что именно беды и несчастья составляют их
преимущество перед сильными мира сего и послужат им во спасение. Это
представление - одна из основ христианского мировоззрения. В дальнейшем оно
выражалось по-разному: с одной стороны, в выступлениях приверженцев
различных ересей против богатства, с другой - в проповеди господствующей
церкви о необходимости смирения для бедняков и страждущих.
К кругу вопросов, связанных с достижением царства божия, относится еще
одно неканоническое речение, приведенное у Тертуллиана: "Никто не достигнет
царствия небесного, кто не прошел через искушение (кто не преодолел
искушения. - И. С.)". Это изречение отражает один из моментов становления
христианской морали. В царство божие попадут не просто добродетельные люди,
а те, которые прошли через испытания, искушения. Преодоление соблазнов
|
|