|
иудейского царя, мог упустить такое? Нет, это исключено. И значит, избиение
младенцев вообще никогда не имело места, это одна из тех легенд, которые мы
уже многократно встречали в евангелиях. Можно даже указать истоки этой
легенды. Здесь неоценимую помощь оказал библеистам Матфей, всегда
заботившийся о том, чтобы рассказанное им было как бы исполнением
ветхозаветных пророчеств. Скорбь семей, у которых Ирод поубивал младенцев,
он описывает словами иудейских матерей, оплакивающих судьбу своих детей,
угнанных Навуходоносором вторым в Вавилонию после захвата им в 586 году до
нашей эры Палестины, из книги пророка Иеремии (31:15). Во второй главе
Евангелия от Матфея (17,18) мы читаем: "Тогда сбылось реченное через пророка
Иеремию, который говорит: глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль
великий. Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет". Кроме
того, тут прослеживается явная аналогия с ветхозаветным сказанием о рождении
Моисея. Согласно библейской легенде, фараон, напуганный быстрым ростом
численности поселившихся в Египте потомков Иакова, повелел убивать всех
еврейских детей мужского пола, но Моисея, как известно, удалось спасти. Итак,
здесь наблюдается уже знакомое нам явление поиска евангелистами в Ветхом
завете указаний для воссоздания земной биографии Иисуса. Версия Луки,
связывающего момент рождения Христа с проведением переписи населения,
также не выдерживает критики, ибо она противоречит тому, что мы знаем из
истории. Прежде всего, перепись населения в Иудее не могла проводиться при
Ироде римлянами. Ирод был формально суверенным правителем и другом Рима,
и римляне предпочитали не вмешиваться в подобного рода внутренние дела
своих союзников. Положение изменилось лишь после смерти Ирода. Его сын
Архелай лишился престола, и в 6 и 7 годах нашей эры Иудея была уже римской
провинцией, которой управлял прокуратор. Вполне естественно, что завоеватели
устроили перепись населения на вновь присоединенной территории, чтобы
выяснить, сколько подданных у них прибавилось. Однако эта перепись не могла
проходить так, как описано у Луки. Римлянам незачем было требовать, чтобы
люди для переписи приходили в места своего рождения и там регистрировались.
Так поступали прежде евреи, у которых была жива традиция двенадцати
иудейских колен и которые стремились определить не только число жителей, но
и их племенную принадлежность. Римляне же, производя перепись населения,
как это делается и в наши дни, регистрировали людей там, где они в данное
время проживали, где владели недвижимостью и платили налоги. Нужно
отметить, что в сказаниях Матфея и Луки о рождении Иисуса вообще очень мало
совпадений; это две не только разные, но часто противоречивые версии.
Например, ангел, предсказавший рождение сына божьего и преемника престола
Давидова, по словам Луки, явился Марии. Матфею об этом ничего не известно.
В его версии ангел явился во сне Иосифу и сказал, что Мария родит сына,
который избавит свой народ от греха, и приказал уйти в Египет с матерью и
младенцем. Кстати, в этом варианте вызывает удивление пассивная роль Марии.
Она не общается с ангелом непосредственно, а лишь выполняет приказания
мужа. В этом эпизоде, вероятно, нашло отражение бесправное положение
женщин у евреев, для которых главным образом и писалось это евангелие.
Казалось бы, в таком важнейшем доктринальном вопросе, как рождение
спасителя, не должно быть никаких неясностей. Однако оба евангелиста,
которые пишут об этом событии, расходятся, как мы видели, в описании весьма
существенных моментов. Нет у них согласованности и в изложении того, что
происходило вслед за рождеством Христовым. По Матфею, святое семейство
уходит в Египет и возвращается оттуда в Назарет, только узнав о смерти Ирода.
Лука же утверждает, что Мария, Иосиф и божественный младенец возвратились
из Вифлеема в Назарет сразу же после обрезания восьмидневного Иисуса. Он
рассказывает также о посещении ими Иерусалимского храма, где, в соответствии
с Моисеевым законом, Иисус, как первородный сын, был посвящен богу. В этом
евангелии нет ни слова о бегстве в Египет. Бегство в Египет, несомненно,
выдумка Матфея, лишенная какой бы то ни было исторической почвы. Идею он
по обыкновению позаимствовал из пророчеств Ветхого завета, чего он, кстати,
отнюдь не скрывает, и в конце своего сказания (2:15) пишет: "Да сбудется
реченное господом через пророка, который говорит: "из Египта воззвал я сына
моего" (Сравни: Осия, 11:1). Однако, внимательнее присмотревшись к обеим
версиям, мы обнаруживаем, что, несмотря на огромные расхождения, они
преследуют одну цель: доказать, что Иисус родился в иудейском городке
Вифлееме. Поскольку же его семья проживала постоянно в Назарете, то нужно
было под каким-нибудь предлогом переместить ее в Вифлеем, чтобы младенец
родился там. Как мы видели, евангелисты Матфей и Лука придумали для этого
разные предлоги. Причиной этой апологетической операции было то, что
рождение Иисуса в Назарете и его галилейское происхождение шло вразрез с
пророчеством Ветхого завета. Потомок Давида, будущий царь Израиля, должен
был быть иудейского происхождения и появиться на свет в родном городе
своего предка. Об этом ясно говорит, например, пророк Михей: "И ты, Вифлеем-
Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет мне тот,
который должен быть владыкою в Израиле" (5:2). Богословам, стремившимся
отождествить Иисуса с еврейским мессией, очень мешало то, что его всегда
считали галилеянином и назореем. Эти клички Христа постоянно встречаются в
евангелиях и "Деяниях апостолов". В Евангелии от Иоанна, например, евреи так
возражают Никодиму, выступавшему в защиту Иисуса: "И ты не из Галилеи ли?
рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк" (7:52). В том же
евангелии в другом месте мы читаем: "Многие из народа, услышав сии слова,
говорили: Он точно пророк. Другие говорили: это Христос. А иные говорили:
|
|