| |
свой материал из одних и тех же устных рассказов или первых записей. Как и
речения Иисуса, евангельские отрывки свидетельствуют о неустойчивости и
неопределенности христианской традиции, в том числе и той, которая легла в
основу Нового завета. Мы не знаем точно, какие группы создали эти евангелия.
Возможно, это были первые христианские экклесии, состоявшие еще преимущественно
из иудеев.
Иудеохристианские евангелия
У христианских писателей II-IV вв. неоднократно упоминаются евангелия
иудеохристиан, т. е. христиан (в том числе и палестинских), не порвавших с
иудаизмом. Среди этих евангелий называются евангелия эбионитов, назореев,
евреев, евангелие двенадцати апостолов. Первые три первоначально имели свои
особые названия. Современные ученые не всегда могут с уверенностью определить,
говорят ли древние писатели о разных евангелиях, или они разными названиями
именуют одни и те же иудеохристианские группы. Наиболее распространена точка
зрения, что существовали три отличных друг от друга евангелия: эбионитов
(возможно, совпадавшее с евангелием двенадцати апостолов), назореев, евреев.
Евреями сторонники ортодоксального направления называли всех иудеохристиан.
Назореи и эбиониты – самоназвания христианских групп, вероятно самых ранних.
Епископ Епифаний, живший в IV в., рассказывает, что назореи жили в Палестине и
пользовались «священными» книгами «оссеев» (искаженное «ессеи»). По-видимому,
«назореи» было общим названием для членов сект, принимавших крещение в Иордане,
в том числе тех, которых крестил Иоанн. Впоследствии иудеи стали называть
назореями всех христиан, а «назорейской ересью» – христианство (Деян. 24:5).
Евангелие назореев было написано на арамейском языке – разговорном языке
Палестины. Оно представляло собой версию (возможно, более древнюю) Евангелия от
Матфея. У Папия сказано, что Матфей собрал изречения Иисуса на еврейском языке
(он имел в виду арамейский язык), а остальные, как могли, перевели их на
греческий. Эти слова указывают на то, что Папий знал о существовании
иудеохристианского евангелия, написанного по-арамейски.
Эбиониты были группой, связанной с назореями (может быть, это были разные
названия одной и той же группы). Слово «эбиониты» восходит к кумранскому
«эвионим» – нищие. Первоначально, вероятно, только вера в уже совершившийся
приход мессии отличала эбионитов, веривших в Иисуса, от эбионитов –
последователей Учителя праведности. Христиане-эбиониты выполняли предписания
иудаизма: совершали обрезание, праздновали субботу. Некоторые современные
ученые считают, что выражение «нищие», повторяющееся в новозаветных евангелиях
и посланиях, означает самоназвание христиан-эбионитов в переводе на греческий.
Так, в послании Павла к галатам говорится, что Иаков, Кифа и Иоанн,
руководители палестинских христиан, поручили Павлу и Варнаве идти проповедовать
к язычникам, «только чтобы мы помнили нищих» (2:10). Иудеохристиане
пользовались большим влиянием на протяжении всего периода формирования
христианства. Римский епископ Виктор в конце II в. объявил отступниками тех
малоазийских христиан, которые праздновали пасху вместе с иудеями, но затем он
вынужден отменить свое решение: на стороне этих христиан был авторитет давности.
В ряде районов Сирии и в III в. общины иудеохристиан занимали главенствующее
положение среди разных христианских общин. В некоторых средневековых
мусульманских трактатах христианское учение излагается именно в его
иудеохристианской (эбионитской) версии.
Со второй половины II в. христианские писатели, развивавшие направление,
которое было заложено посланиями Павла, активно выступали против эбионитов. Из
этой полемики мы и узнаем о некоторых элементах их учения.
Эбиониты-христиане, как и их кумранские предшественники, учили, что в
мире существуют две силы – добро и зло (Учение эбионитов изложено в так
называемых «Псевдокли-ментинах» – произведении, написанном в конце II в. Автор
его неизвестен. Христиане приписывали эти сочинения легендарному епископу Рима
Клименту). Бог не мог создать зло и несправедливость, он – воплощение
абсолютного добра. Между силами добра и зла идет непрерывная борьба. Каждая из
этих сил имеет своего пророка на земле. Таким пророком добра был Иисус; а
апостола Павла, выступавшего против соблюдения норм иудейской религии,
искавшего путей приспособления христианства к окружающему миру, эбиониты
считали пророком дьявола. У них была в ходу «антибиография» Павла. Ириней писал,
что эбиониты пользуются только одним евангелием – от Матфея. Это евангелие,
судя по пересказу его содержания, не совпадало с каноническим. В нем
отсутствовала генеалогия Иисуса, учение о непорочном зачатии. Для эбионитов
Иисус был сыном Иосифа и Марии, бедным человеком. Он отличался справедливостью,
благоразумием и мудростью. При крещении на него сошел дух святой, который при
распятии покинул его («Против ересей», 1:26). В евангелии эбионитов
рассказывалось, что, когда во время крещения Иисус вошел в воду, раздался голос
с неба: «Ты сын мой возлюбленный, я дам тебе знамение. И снова днесь я родил
тебя…» Аналогичный отрывок содержится в близком эбионитам Евангелии евреев
(Евсевий в «Церковной истории» говорит, что эбиониты пользовались Евангелием
евреев). Там святой дух говорит Иисусу: «Мой сын, из всех пророков я ждал тебя,
что ты придешь, и я могу покоиться в тебе. Ибо ты мой покой. Ты мой сын
первородный и будешь править вечно». В отличие от канонических евангелий, здесь
к Иисусу обращается святой дух, который объявляет ему, что он (Иисус) сын духа
святого. В Евангелии от Марка – самом раннем из синоптических евангелий – и в
Евангелии от Луки сохранено выражение «ты сын мой», но его произносит не святой
дух, а голос с неба. В Евангелии от Матфея этот эпизод приобретает иное
звучание: там говорится, что Иоанн Креститель увидел духа божия, сходившего как
голубь, а голос с небес провозгласил: «Сей есть сын мой возлюбленный, в котором
|
|