Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Даосизм :: Ле-цзы
<<-[Весь Текст]
Страница: из 87
 <<-
 
ись на правые — младшие, и левые — старшие. 
Содержание притчи о Фане Процветающем (Цзыхуа) и Кае с Шан-горы (Шан Цюкае) — 
иллюстрация к высказанному ранее положению о возможности неосознанного слияния 
с природой. Заключение же притчи по существу не даосское. Устами Конфуция 
«чудеса» объявляются принадлежностью слепой веры.


17. Цзинь — одно из древнекитайских царств, находившееся на территории 
современной провинции Шаньси.


18. Цзай Во (Юй) — ученик Конфуция, см. «Изречения», гл. 3, I, 64.


19. Жердочка для Птиц (Лян Ян) — отнесен к правлению Сюаньвана в царстве Чжоу 
(827-782 гг. до н.э.). Этот раб — герой одной из тех притч, в которых 
раскрывается «секрет» мастерства в даосском его понимании: познание законов 
объективного мира н умение ими пользоваться для покорения природы и других 
существ. Второй герой притчи — Садовод с Мао-горы (Маоцю Юань) — земледелец. 
<Вариант фрагмента см. «Чжуанцзы», 153.
>

20. Янь Юань (Хой) — любимый ученик Конфуция, о нем см. «Чжуанцзы», 289-290; 
«Изречения», гл. 2, I, 28-29. <Вариант фрагмента см. «Чжуанцзы» 227.
>

21. Притча о мастерстве Перевозчика сходна с приведенной выше, но содержит 
критику взглядов Конфуция, который якобы сам признает недостатки своего учения, 
а именно — отсутствие глубоких знаний («Забавлялся тем, что лежит на 
поверхности, но никогда не доходил до сущности»).


22. Вариант фрагмента см. «Чжуанцзы», 227-228, «Весна и осень Люя», цз. 13, VI, 
129; «Хуайнаньцзы», цз. 17, VII, 290.


23. В Люйляне (водопад) — одно из общих мест, см. также «Лецзы», <122, 123> (с 
иными выводами) и «Чжуанцзы» <(первый вариант, сокращенный, 230)>.


24. Трактовка понятия «судьбы» здесь коренным образом расходится с 
конфуцианской, считающей судьбу «волей (приказом) Неба», а «трепет» перед ней — 
одним из качеств «благородного мужа» («Изречения», гл. 16. I, 359). Заключение 
данной притчи таково: как «характер», так и «судьба» — необходимость, 
определяемая условиями жизни. Не умея объяснить подобные явления («не зная 
почему»), люди и дали им особое название — «судьба». Подробнее о даосском 
детерминизме у Ян Чжу, см. гл. 6 «Сила и Судьба», <97-106>.


25. Данная притча (вариант см. «Чжуанцзы», 227) о мастерстве человека с 
физическими недостатками имеет особое значение: герой, человек угнетенный, 
противопоставляется «благородному», в конфуцианской концепции — обязательно 
обладавшему прекрасной внешностью <(см. Предисловие, прим. 105)>.


26. В заключение притчи пересказываются положения Лаоцзы (ср. «Дао дэ цзин», §2,
 43). Вариант притчи о любителе чаек см. «Весна и осень Люя», цз. 18, VI, 
221-222.


27. Чжао Сянцзы — правитель царства Чжао с 457 по 425 г. до н.э.


28. Прекрасный (Вэнь хоу) — царь Вэй (№ 7646) (424-387 гг. до н.э.).


29. Цзыся (Бу Шан) — учитель вэйского царя Вэньхоу — был учеником Конфуция (см. 
«Изречения», гл. 1, I, 11), но здесь дает объяснения в даосском духе.


30. Данная притча о Колдуне (Шэньу, Цзи Сянь) с некоторыми изменениями 
повторяется и в «Чжуанцзы» (171-172) — как обличение колдовского (магического) 
применения даосского познания природы в упрощенном, поверхностном толковании.


31. Такой же взгляд на искусство см. «Чжуанцзы», стр. 253 <235>.


32. Данный аргумент — одно из свидетельств об отказе даосов служить власть 
имущим (вариант фрагмента см. «Чжуанцзы», <309>).


33. Ян Чжу (Янцзы — № 4494, ва
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 87
 <<-