|
оролся» — один из тезисов даосов, направленных против
конфуцианского идеала («благородного мужа»), обязанного добиваться «славы», т.е.
почестей и богатства (см. «Изречения», гл. 15, I, 342).
53. Этот фрагмент позже стали толковать в буддийском духе <(см. Предисловие,
прим. 49)>.
54. «Покой смерти» — даосский тезис, который провозглашается устами противника
даосизма (один из полемических приемов).
55. «Для достойных» (жэнь) — очень сложный термин, обычный перевод которого —
«гуманный» — не отвечает его содержанию. Здесь для даосов принимается значение
«достойный», для конфуцианцев — «милосердный».
56. «Вся родня» (лю цинь) — шесть степеней родства — термин, который в узком
смысле обозначает родственников в пределах одной семьи и в широком — большую
семью и свойственников.
57. «Милосердие» и «справедливость» (жэнь, и) — эти термины часто служат
синонимом конфуцианского учения. Ср. «Дао дэ цзин», §38.
58. Вскармливающий Медведя (Юй Сюн, Юйцзы), по преданию, — наставник чжоуского
царя Прекрасного (Вэньвана, XII, в. до н.э.), автор «книги» в 22 главы. Его
устами в данном фрагменте передаются догадки даосов о сохранении вещества <(см.
также стр. 258)> и о переходе количества в качество.
59. Притча Лецзы об этом цисце осталась жить в Китае и доныне в виде поговорки
«опасения цисца», означающей беспочвенный страх.
60. Материалистическое понимание неба, как и общего строения мира, ясно
выраженное Лецзы, не позволяет думать, что он верич в миф о починке небосвода
Нюйва. Поэтому критика данного мифа у Ван Чуна («Лунь хэн», — VII, 105),
развивавшего учение Лецзы о ци, направлена не против Лецзы.
61. Высокий Тростник (Чан Луцзы), как и Подобный Лесу, — персонаж с прозвищем в
даосском стиле (настолько познал природу, что стал ей подобен). О нем см. также
Сыма Цянь (Исторические записки, цз. 74, т. I, стр. 813). Его объяснения носят
атеистический характер, ибо небу, горам, рекам тогда приносились жертвы, а
радуга н другие явления считались знамениями небес. Высказывается также одна из
догадок даосов о множественности миров, которая встречается и в дальнейшем (как
догадка о макро- и микрокосме).
62. Ограждающий (Шунь) — мифический правитель Китая, позже обожествлявшийся
конфуцианской религией. 2285-2258 гг. — традиционные даты его соправления с
Высочайшим (Яо), до 2208 г. до н.э. он правил самостоятельно.
63. Фрагмент, повторенный почти дословно в «Чжуанцзы», <248>, отражает даосское
отрицание любой собственности, включая и верховную, царскую, а также власть
отца над сыном, т.е. одного из основных тезисов конфуцианства.
64. Царство Ци — одно из древнекитайских царств, находилось на территории
современной провинции Шаньдун.
65. Царство Сун — одно из древнекитайских царств, находилось на территории
современной провинции Хэнань.
66. За воровство наказывали осуждением в рабство (цзанхо на диалекте — цзин и
хуай) с конфискацией всего имущества.
67. «Преждерожденный из Восточного Предместья» (Дунго сяньшэн) — прозвание по
месту жительства. Заключение фрагмента, как и вся притча о Бедняке и Богаче,
представляет собой иллюстрацию к высказанному ранее положению — отрицанию
собственности вообще.
ГЛАВА
2
1. Страна Всеобщее Процветание (Хуасюйши) — одна из даосских утопий <(ср. также
ст
|
|