|
ом
варианте: Лецзы беседует не с учеником, а с черепом.
29. Бо Фын, по-видимому, также ремесленник, появляется и в другом фрагменте
<(80-81)>, но уже в окружении своих учеников.
30. В этом фрагменте излагается догадка Лецзы о единстве органического мира и
его многообразии, о возникновении растений и животных и их развитии от
простейших организмов к сложным, включая человека. Соединяя процесс
самозарождения с влагой и гниением, Лецзы, а за ним Чжуанцзы <(225)> в какой-то
мере перекликаются с Демокритом и другими древнегреческими философами. См. А.О.
Маковельский, Древнегреческие атомисты, Баку, 1946, стр. 101.
31.Чунь — этот термин обозначает как класс насекомых, так и отряд
пресмыкающихся, хотя для последних встречается и особое название э <(65)>.
32. «цюйдо...» — это и другие названия, данные в транскрипции, не поддаются
отождествлению с современными.
33. «...блуждающие огоньки» — народное поверье.
34. Страна Дум (Сы) — страна сказочная.
35. Царь Просо (Хоу Цзи) — основатель земледелия, герой одного из мифов,
сохранившихся в гимне «Рождение народа» (см. «Хрестоматия по истории Древнего
Востока», стр. 429).
36. Найденный на реке Инь (И Инь) — легендарный советник основателя так
называемой династии Шан-Инь, по традиции, относится к XVIII в. до н. э, <(см.
«Чжуанцзы», 259)>.
37. В этом фрагменте у Лецзы нет границы между предметами одушевленными и
неодушевленными, однако ниже <(46)> он выделяет существа, «обладающие кровью»
(сюэ ци). Этот термин см. также у Ван Чуна («Лунь хэн», VII, 203).
38. Абзац посвящен отличию явления от сущности, а также проблеме конечного и
бесконечного, в частности — материалистическому объяснению смерти.
39. «Закон природы» — ли в отличие от дао, всеобщего закона развития мира,
обозначал, видимо, закон развития отдельных вещей.
40. Из того факта, что Лецзы отрицал бессмертие, можно заключить, что поиски
возможности бессмертия велись и в то время.
41. Жизненная сила (ниже — энергия, душа) — цзиншэнь, по Лаоцзы, Лецзы и
Чжуанцзы <(223, 249)> состояла, как и плоть, из материи, лишь иного свойства.
42. Свойства (дэ) — атрибуты <(см. Ян Хиншун, стр. 63 и сл.)>.
43. Лецзы говорит о возрастных особенностях человека с естественнонаучных
позиций. Ср. Конфуций о том же с точки зрения морали («Изречения», гл. 16. I,
359).
44. Гора Великая (Тайшань) — одна из священных гор Китая, на территории
современной провинции Шаньдун, другое название — Гора Преемства (Дайшань, 70).
45. Конфуций (Кунцзы, Кун Цю, Цю, Чжунни) — VI-V вв. до н.э. Полемике с
идеалистическим социально-этическим учением Конфуция, воспринятым позже
господствовавшей в Китае религией, посвящен данный фрагмент, как и многие
нижеследующие.
46. Юн Открывший сроки (Цицзи) — приверженец даосизма, о нем см. также
«Хуайнаньцзы», цз. 11, VII, 184-185.
47. Чэн — город в Лу. одном из древнекитайских царств, находившемся на
территории современной провинции Шаньдун.
48.Цинь — струнный музыкальный инструмент.
49. Подобный Лесу (Линь Лэй) — приверженец даосизма, см. также «Хуайнаньцзы»,
цз. 11, VII, 184-185.
50. Цзыгун (Дуаньму Сы) — ученик Конфуция, см. «Изречения», 1, I, 14.
51. Четверостишие заимствовано, по-видимому, из народных песен того времени,
хотя в своде песен («Ши цзин») оно отсутствует.
52. «...не по
|
|