|
ожно ее назвать гостем? Только из ненависти к тем,
кто цепляется за славу и запутывает сущность. Те, кто цепляется за славу и
запутывает сущность, ужаснутся опасности, гибели, но не найдут спасения. Разве
дело лишь в [различии] между праздностью и наслаждениями [одних] и страданиями
и муками
[других]?!
Глава
8
О
ПРЕДВИДЕНИИ
Учитель Лецзы учился у учителя Лесного с Чаши-горы, и учитель Лесной
сказал:
— Если постигнешь, как держаться позади [1. Пересказ положения Лаоцзы о
государе, настоящем человеке (см. «Дао дэ цзин», §7).], можно будет говорить и
о том, как сдерживать себя.
— Хочу услышать о том, как держаться позади, — ответил Лецзы.
— Обернись, взгляни на свою тень и поймешь.
Лецзы обернулся и стал наблюдать за тенью: тело сгибалось, и тень сгибалась;
тело выпрямлялось, и тень выпрямлялась. Следовательно, изгибы и стройность
исходили от тела, а не от тени. Сгибаться или выпрямляться — зависит от
[других] вещей, не от меня. Вот это и называется: держись позади — встанешь
впереди.
Страж Границы сказал
Лецзы:
— Слова прекрасны, тогда и отклик прекрасен; слова безобразны, тогда и отклик
безобразен. Тело длинное — тень длинная; тело короткое — тень короткая. Имя —
отклик, [поступки] тела — тень. Поэтому и
говорится:
«Будь осторожен в словах — с ними согласятся.
Будь осторожен в поступках — за ними последуют».
Поэтому-то мудрые люди наблюдали за выходящим, чтобы узнать входящего;
наблюдали за прошлым, чтобы узнать будущее. В этом и заключается [естественный]
закон предвидения. Мера — в себе самом, а подтверждение <опыт> — в других.
Другие любят меня, и я их непременно люблю, другие ненавидят меня, и я их
непременно ненавижу. Испытующий и Воинственный любили Поднебесную и стали
царями, Разрывающий на Части и Бесчеловечный ненавидели Поднебесную и погибли.
Вот это и есть подтверждение [на опыте]. Того, кто без учения хочет понять и
меру и подтверждение, сравним с тем, кто выходит, но не через двери, идет, но
не по дороге. Разве не трудно будет такому добиться полезного? Когда-то [я]
познавал добродетель Священного Земледельца, Владеющего огнем, изучал предания
об Ограждающем и Молодом Драконе, [царствах] Шан и Чжоу, речи законодателей и
мудрых [и понял]: не бывало, чтобы без этого учения [могли] определить
[причины] существования и гибели, расцвета и упадка.
Янь Хой [2. Янь Хой — ученик Лецзы. Его имя и имя Янь Хоя (Юаня), ученика
Конфуция, пишутся различными иероглифами (№ 6330 и 5607, 8285 и 1850).]
спросил:
— Те, кто спрашивает об учении, домогаются богатства. Ныне же [я] обрел
жемчужину, значит, разбогател. Какая же выгода от
учения?
Учитель Лецзы ответил: — Удачно [задал вопрос]! Ведь я тебе [об этом] еще не
говорил. Разрывающий на Части и Бесчеловечный ценили только выгоду, презирали
учение, поэтому и погибли. Человек, [который] не знает долга и только ест,
подобен курице или собаке. Те, кто дерется и бодается, вырывая [друг у друга]
пищу, и признает победителя вожаком, подобны хищным птицам и зверям. Тот, кто,
уподобляясь курице или собаке, хищной птице или зверю, стремится обрести
уважение людей, [ничего] не добьется. Если же не обретет уважения, [его]
настигнут опасность и позор.
Лецзы учился стрелять [3. В данном фрагменте говорится о важности изучения
причин явления, а не отдельных фактов (см. также «Весна и осень Люя», цз. 9, VI,
90).]. Попав в цель, попросил [указаний] у Стража Границы. Страж Границы задал
вопрос:
— Знаешь ли ты, почему попал в
цель?
— Не знаю.
— [Значит], еще не овладел {мастерством].
Лецзы ушел, упражнялся три года и снова {явился] с докладом. Страж Границы
спросил:
— Знаешь ли ты, почему попал в
цель?
— Знаю, — ответил Лецзы.
— [Теперь] овладел [мастерством]! Храни и не забывай! Поступай так, [изучая] не
только стрельбу, но и себя самого и царство. Ибо мудрый человек познает не
существование и гибель, а их причины.
Лецзы
сказал:
— Полный красоты — горд, полный сил — необуздан, с ними нельзя говорить об
учении. Поэтому [пока] не поседеют, [с ними] не стоит и говорить об учении, а
еще менее — о его осуществлении. Необузданному люди не могут советовать. [Если
же] люди не могут [ему] советовать, то [он] остается одиноким, без помощников.
Умный полагается на людей, поэтому и в старости не дряхлеет, знания [у него]
исчерпывающие и беспорядков не возникает. Трудность управления царством не в
том,
|
|