|
дэ цзина», §73.] сказал Стражу
Границы:
— В ненависти природы кто найдет
причину?
[Здесь] речь о том, что лучше [человеку] не подлаживаться под волю Неба,
[лучше] не строить предположений о выгоде и вреде.
Ян Бу [27. Ян Бу — младший брат Ян Чжу.]
сказал:
— Здесь [два] человека, в которых я сомневаюсь. По годам они — старший и
младший брат, по речам — старший и младший брат, по таланту — старший и младший
брат, по виду — старший и младший брат. А [вот] по долговечности [они] — отец с
сыном, по благородству и низости — отец с сыном, по славе — отец с сыном, по
любви и ненависти — отец с сыном.
Ян Чжу ответил: — У древних было слово, которое я запомнил и тебе поведаю. Все,
что само по себе таково, но неизвестно, почему таково, — от судьбы [28.
Определение судьбы здесь ср. «Лецзы», стр. 26 <59>, «Чжуанцзы», стр. 247 <230>.
]. Разве кто-нибудь способен знать причину всего того, что [происходит] сейчас
и в темноте, и в тумане, и в беспорядке, и в согласии, и следуя за деянием, и
следуя за недеянием, приходя в один день, уходя в другой? Все это — от судьбы.
Верящий в судьбу отрицает долговечность и недолговечность; верящий в
естественный закон отрицает истину и ложь; верящий в разум отрицает покорность
и непокорность; верящий в природу отрицает безопасность и опасность. В таком
случае скажем, что все они отрицают то, во что верят, все они отрицают то, во
что не верят. Вот истина! Вот правда! К чему уходить? К чему приходить? К чему
печалиться? К чему радоваться? К чему действовать? К чему не
действовать?
В предании о Желтом Предке говорится: «Настоящий человек сидит, словно мертвый,
движется, словно связанный; не знает, почему сидит, не знает, и почему не
сидит; не знает, почему движется, не знает, почему не движется. Чувства его и
внешность не меняются под взглядами толпы; чувства его и внешность не меняются
и при отсутствии взглядов толпы. Один он отправляется и один возвращается, один
входит, один выходит, и кто сумеет ему
помешать?»
Четыре человека — Плут, Обидчивый, Медлительный и Вспыльчивый [29.
Противоречивые прозвища в этом фрагменте указывают на какую-либо черту
характера — то субъективное, что мешает взаимопониманию людей. Эти персонажи Ян
Чжу, вместе со встречающимися у Лецзы героями животного эпоса, свидетельствуют
о появлении у даосов новых образов, которые исследователи относят обычно лишь к
«вымыслу» Чжуанцзы <(см., например, стр. 268)>.] — бродили вместе по свету.
Каждый из них следовал своим склонностям, и до конца дней своих [они] не узнали
друг друга. Каждый считал свои знания самыми глубокими.
Четыре человека — Говорун, Простак, Неотесанный и Подлиза — бродили вместе по
свету. Каждый из них следовал своим склонностям, и до конца дней своих [они] не
поведали друг другу своих секретов. Каждый считал свое мастерство самым тонким.
Четыре человека — Коварный, Искренний, Заика и Хулитель — бродили вместе по
свету. Каждый из них следовал своим склонностям, и до конца дней своих [они] не
поняли друг друга. Каждый считал, что [своим] талантом достигнет успеха.
Четыре человека — Лицемер, Докучный, Отчаянный и Робкий — бродили вместе по
свету. Каждый из них следовал своим склонностям, и до конца дней своих [они] не
порицали друг друга. Каждый считал свои поступки безупречными.
Четыре человека — Сговорчивый, Самовластный, Захватчик и Одиночка — бродили
вместе по свету. Каждый из них следовал своим склонностям, и до конца дней
своих [они] не взглянули друг на друга. Каждый из них считал себя отвечающим
своему времени.
Так дейс
|
|